I projektstyring til softwareudvikling har vores chefer introduceret kvalitetsporte. Ideen er at nå et bestemt kvalitetsniveau, inden projektet kan fortsætte i næste fase.

Nu kaldes kriterierne for det gating criteria og jeg spekulerer på, om gating er et godt valg. Når vi ser på Oxford-ordbogen , er der ikke sådan et ord.

Den mest sandsynlige årsag til det er den tyske oprindelse i vores land og ingen indfødte talere er involveret.

Hvis gating-kriterier ikke er et gyldigt ord, hvad er så gyldigt ord for det, jeg beskrev ovenfor?

Kommentarer

  • Selvom de forkortede ordbøger fra oxforddictionaries.com muligvis ikke genkender ” gating ” som et ord, Wikipedia gør det i det mindste i tekniske (jargon) sammenhænge OED genkender det også med tidlige citater, der fokuserer på strafbetydningen, men senere på de tekniske.
  • Gating-kriterier gør ikke ‘ Det virker urimeligt for mig som softwareudvikler. Vi taler om ting som ” gated ” (mig yderligere fremskridt blokeres af porten – en proces, der skal gennemføres med succes).

Svar

” Gating “er ikke et standard engelsk ord, men det er et rimeligt ord at opfinde i denne sammenhæng.

En” gate “er selvfølgelig en barriere, der kan åbnes og lukkes. Så for at “åbne” porten, så dit projekt kan gå videre til det næste niveau, skal du opfylde visse kriterier. De er kriterier for porten.

Vi tilføjer undertiden -ing til et ord for en “ting” for at ændre det til en proces eller et emneområde. Ligesom vi sælger vores produkter til “markedet”. Vi kalder denne proces “markedsføring”. Vi fastgør to metalstykker sammen med en “svejsning”. Vi kalder denne proces “svejsning”. Etc.

Så vi passerer gennem en “port”. Vi kalder denne proces “gating”.

Der er allerede almindelige ord til denne idé, som @probablyme siger. Men hvis du opfinder en ny teknik, er det almindeligt at opfinde nye ord til den. I bedste fald er dette for at forhindre forvirring med ældre ideer, der er ens, men ikke helt de samme. I værste fald er det at få det til at lyde som om, at du “har opfundet noget virkelig nyt, når du virkelig har en mindre forbedring af eksisterende ideer.

Kommentarer

  • Et helt godt svar, selvom jeg vil hævde, at verbet ” gate ” er et standard engelsk ord, forudsat at det vises i ordbøger uden nogen kvalifikation: ” gate verb – … 3: at kontrollere med en gate “. Selvfølgelig er det, om et ord er ” standard ” en subjektiv skelnen, men jeg påpeger blot, at der ikke er behov for nogen opfindelse i dette tilfælde; ordet kan simpelthen tages direkte fra en ordbog.
  • @apsillers Selvfølgelig ” gate (n) ” vises i ordbøger. Men ” gating (n) ” ikke. Det ‘ bruges ikke som verbum her, men som substantiv.
  • Jeg kan se – jeg læste ” gating ” her som et adjektiv oprettet af en standard præsentationsform af ” gate (v) ” ” gating kriterier ” ville simpelthen være ” kriterier, der gate “. Ser jeg nærmere på dit ” svejsning ” eksempel, men jeg forstår din mening: ” svejsetilbehør ” betyder ikke ‘ t betyder ” leverer svejsning ” men snarere ” forsyninger relateret til svejsning “.

Svar

Udtrykket acceptkriterier er meget brugt i forhold til betingelserne der skal være opfyldt, før et softwaresystem frigives til kunden, men det kan også bruges om dele af et system. Det kunne derfor bruges om de enkelte faser i udviklingsprocessen.

Når det er sagt, er det et specialudtryk, og hvis udtrykket kun bruges inden for en organisation, kan du bruge ethvert udtryk, du kan lide, så længe det vil forstås af alle involverede: hvorfor ikke holde fast ved gating kriterier ?

Kommentarer

  • I ‘ synes godt om, at andre mennesker (nye medarbejdere osv.) kan forstå det uden at blive uddannet. Men noget som ” faseacceptkriterier ” er helt sikkert acceptabelt. Vi bruger ” acceptkriterier ” til allerede accept af kundetesten.
  • @Thomas: ” fase acceptkriterier ” lyder fint for mig.
  • @JavaLatte In en teknisk sammenhæng, ” fase acceptkriterier ” lyder for mig som et dårligt forsøg på at oversætte ” phas e margin, ” hvilket er et helt andet koncept end hvad OP taler om. ” Til gate ” hvilket betyder ” for at begrænse ” har været et verb på engelsk engelsk i århundreder, så betydningen af ” gating kriterier ” er ret indlysende i BrE.

Svar

“Gating criteria” lyder for mig underligt.

Jeg kan godt lide

tærskel
: det punkt eller niveau, hvor noget begynder eller ændres

Vi er nødt til at nå en bestemt tærskel, før vi kan komme videre.

Jeg tror, at disse måske også fungerer.

  1. fortsættelsesniveau / punkt / kriterier
  2. overgang niveau / punkt / kriterier

Jeg kan ikke rigtig se et problem med “kvalitetsniveauer” eller “kvalitetsniveauer”

Vi er nødt til at nå visse (kvalitetsniveauer) / (kvalitetsniveauer) inden vi kan komme videre.

Svar

Forudsætning

(Noun) A thing that is required as a prior condition for something else to happen or exist. (Adjective) Required as a prior condition. 

Du kan bruge det som et substantiv som sådan:

"We can"t start work on the next phase until we complete the prerequisites." "This criteria is a prerequisite for the next phase." 

Eller du kan bruge det som et adjektiv som sådan:

"We can"t start work on the next phase until we satisfy the prerequisite criteria." "This is a prerequisite criteria for the next phase." 

Ofte i afslappet, eller uformelle forretningsindstillinger, forudsætningen tales i en forkortet form: prereq, udtalt / priːˈrɛk, som i “Hey, hørte du, de gjorde dette til en forudsætning for fase to?”

Svar

Udtrykket avancementskriterier ( eller kriterier for fremskridt ) er meget udbredt inden for forskellige områder, herunder uddannelse og sport, hvor nogle enhed skal skridt fremad mod et bestemt mål. 1 Jeg tror, det ville være godt forstået i din sammenhæng fra det almindelige ning af ordene. Den relevante definition af avancement (MW 1.b) er

progression til et højere udviklingsstadium


1 På uddannelsesområdet trinnene kan være at passere hver klasse eller hvert år på vej til eksamen for studerende eller bestå hvert trin i forfremmelsesprocessen på vej til fastansættelse eller fuld professorat for lærere / fakulteter. I sportens verden kan det være at vinde turneringsspil eller samle nok sejre versus tab på vej til en slags mesterskab.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *