Hvilken er den korrekte engelske ud af følgende sætninger?
Jeg gav hende dit nummer.
Jeg gav hende dit nummer.
Forklar mig de bedre måder for at danne ovenstående sætning.
Svar
Begge måder er korrekte engelsk.
Jeg gav hende dit nummer
Dette er et helt fint svar, og det lidt mindre formelle af de to.
Jeg gav dit nummer til hende
Dette er en lidt mere akavet konstruktion, men er også lidt mere formel.
En ting at bemærke er, at de i nogle sammenhænge kan antyde, at der er sket noget andet siden da (især hvis du understreger ordet “gav”, fx “I gav hende dit nummer, det er ikke min skyld, hun har ikke kaldt! “).
Der er AC mange andre konstruktioner, der fremhæver fortiden alene:
Jeg har givet hende dit nummer (eller Jeg har givet hende dit nummer )
Begge disse er måske mere naturlige at høre til en engelsktalende, især den første (fordi “jeg har” er kontrakt med “jeg” har), og kan understrege, at du simpelthen har afsluttet handlingen og givet nummeret.
Kommentarer
- Som amerikansk engelsktalende " Jeg gav hende dit nummer " lyde mere naturligt end " Jeg ' har givet hende dit nummer. " Britisk engelsk har tendens til at brug den nuværende perfekte (I ' ve + nuværende participium) oftere end amerikansk engelsk.
- @ WillB3 Det ' er sjovt, men nu nævner du det, de føler sig natura l når jeg hører dem i mit hoved med de respektive accenter, men jeg kan ' ikke sige, at jeg vidste om forskellen i brug før. Tak.
Svar
-
Jeg gav hende dit nummer.
-
Jeg gav hende dit nummer.
Som fixer1234 sagde, er begge fine, grammatiske og idiomatiske. De er bare forskellige i mønster; førstnævnte kaldes dativ-bevægelsesmønster og sidstnævnte kaldes et præpositionsmønster . I dativ-bevægelsesmønsteret tages det indirekte objekt ud af præpositionel sætning.
Selvom begge er fine, skal du huske, at hvis det direkte objekt er en form for pronomen, er dative-movement mønsteret normalt ikke muligt.
“Jeg gav hende det ” ?
Svar
Begge er fine, og begge er korrekte engelsk, se dog på dette Ngram-diagram .
Som du kan se “gav [nogen] dit nummer]” er meget hyppigere end “gav [nogen” s] nummer til “.