En del af mit arbejde inkluderer at foretage ændringer i en softwareapplikation.

Efter at have foretaget de ønskede ændringer , Jeg sender typisk en e-mail til de ansvarlige for test af brugeraccept og informerer dem om, at de skal logge ind på UAT-systemet for at kontrollere arbejdet.

I disse e-mails skriver jeg ofte noget som dette:

De ønskede ændringer er gennemført.

Men nogle gange kan jeg i stedet skrive sætning som denne:

De ønskede ændringer er afsluttet.

Er disse begge korrekt engelsk? Hvis ikke, bedes du forklare hvorfor.

Kommentarer

  • Ja, du kan bruge nedenstående og jeg anbefales stærkt at bruge denne ' Anmodede ændringer er gennemført. "
  • Hvad med færdig, udført eller færdig.

Svar

De ønskede ændringer er afsluttet .

er bedre, fordi du henviser til en fortsat handling (du er færdig med at skrive koden, men den testes derefter).

Sæt i kontekst:

De ønskede ændringer har er afsluttet. Du kan nu begynde din testproces.

I dette eksempel:

De ønskede ændringer er afsluttet .

er henviser til den aktuelle tilstand, men afsluttet er tidsspændt. Jeg vil ikke sige, at folk ikke skriver det på denne måde, men det ville være bedre at skrive:

De ønskede ændringer er komplette .

Som en simpel erklæring om dette er det fint.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *