Job 42:16 Efter dette levede Job hundrede og fyrre år; han så sine børn og deres børn til fjerde generation.
Kommentarer
- Græsk Septuagint læser 170 år mere og dør ved 240 eller 248 afhængigt af manuskript.
Svar
Forståelsen af hebraisk er ikke tydelig i V16, om Job var 140 år gammel, da han døde, eller levede yderligere 140 år efter de begivenheder, der er registreret i Jobs bog.
Skriften registrerer ikke svaret på dette spørgsmål, men der har været et antal forslag, som prædikestolen kommenterer.
Vers 16. – Herefter levede Job hundrede og fyrre år. Det er konkluderet ud fra denne erklæring kombineret med det ved afslutningen af ver. 10, at Job var nøjagtig halvfjerds år, da hans ulykker ramte ham (“Dikt. Af Bibelen”, bind 1. s. 1087, note); men dette er egentlig kun en formodning, da udsagnet om, at " Gud tilføjede alt det, der havde været Job, til det dobbelte, " gælder naturligvis ikke andet end hans ejendom. Vi kan dog med rimelighed tillade, at (som professor Lee siger) han " næppe kunne have været mindre end halvfjerds " da hans lidelser kom, da han havde en familie på ti børn, som alle var voksne (Job 1: 4). I dette tilfælde ville hele hans levetid have været 210 år eller lidt mere, hvilket ikke kan betragtes som utroligt af dem, der accepterer patriarkernes tidsalder, fra Peleg til Jacob, henholdsvis 239, 230, 148, 205, 175, 180 og 147 år. Og så hans sønner og hans sønner ” sønner; dvs. hans efterkommere
- børnebørn og oldebørn. Selv fire rationer. I henhold til den hebraiske inkluderende praksis med beregning kan vi betragte hans egen generation som inkluderet.
Ellicott og Benson fremsætter lignende bemærkninger.