Det ser ud til, at når der tales orange, tales det som en stavelse. Men det ser ud til at være to.

Online-ordbogen Merriam-Webster transskriberer udtalen af orange som følger :

\ ˈär-inj, ˈär (-ə) nj; hovedsagelig nordlige & Midland ˈȯr-inj, ˈȯr (-ə) nj \

Så betyder det kunne det være det enten? I så fald er jeg interesseret i at vide, om der er etableret regionale sorter af engelsk til at udtale orange på den ene eller den anden måde, og i bekræftende fald hvilke regioner, og hvordan udtaler de det.

At være fra det centrale Alabama og med familie i det centrale Illinois, hører jeg næsten udelukkende “arnj” (IL) og “ornj” (AL). Jeg har hørt nogle mennesker i AL udtale det “orenj”, men de siger det hurtigt, så det kommer ud som “ornj”.

Kommentarer

  • (BTW, jeg nedstemte dig ikke '. Ikke det, at jeg ikke ville ' t, jeg ' t. Jeg tror, dit spørgsmål kunne reddes ved specifikt at spørge, om der er oprettet regionale varianter af engelsk for at udtale det på den ene eller den anden måde, og i så fald hvilken. Gør det mere bredt og mere interessant for et sprogligt publikum .)
  • eller-ange – to stavelser, hvor jeg taler det.
  • Det er svært for et ord, der indeholder så mange forskellige lyde som " orange " for at blive betragtet som en enkelt stavelse. Hvad du ' genkender er manglen på tydelig " bryder " i ordet ( normalt opfattet som temmelig mærkbare tungebevægelser), men sådanne pauser er ikke den eneste bestemmende for stavelsesgrænser.
  • Hele dette forum handler om sprogets skævheder og variationer; det er det sidste sted, du skal antage antagelser om intuition (hvilket er en anden måde at bede andre om at læse dit sind). Selv når jeg kan gætte, beder jeg ofte om afklaring, fordi jeg ikke ' ikke vil pålægge min kontekst og antagelser (og jeg er engelsk som modersmål)
  • @HotLicks Blorange. Jeg kan ikke ' ikke engang forestille mig, hvordan man udtaler orange som en stavelse. : P

Svar

At bedømme ud fra den dialekt, Andy Griffith bruger, når han siger “big orange drink” (kl. 0:35, 0:48, 3:03 i videoen) i hans komediestykke “ Hvad det var var fodbold ,” i det mindste nogle mennesker i landdistrikterne nordvestlige North Carolina udtaler orange som en enkelt stribet stavelse, der ligner “arnj.” Griffith var fra Mount Airy, North Carolina, tæt på grænsen til Virginia.

I det sydøstlige Texas og det centrale Californien har jeg hørt nogle mennesker udtale orange som om det var stavet “ornj.” Men jeg har også hørt mange mennesker begge steder udtaler ordet som to stavelser (“orenj”), og i Maryland og New York har jeg hørt en anden to-stavelsesudtale (beslægtet med “arenj”). Resultatet af alt dette er, at udtaler af orange varierer betydeligt i USA. Merriam-Websters online ordbog , for eksempel , viser fire hovedudtalelser:

eller · ange \ ˈär-inj, ˈär (-ə) nj; hovedsageligt nordlige & Midland ˈȯr-inj, ˈȯr (-ə) nj \

Hvis du aldrig har hørt den to stavelse ˈȯr (-ə) nj udtalen i naturen, kan du klikke på lydknappen på den side for at høre den højt og tydeligt.

Kommentarer

  • I dele af New York har jeg ' hørt noget der ligner " ointch. "
  • @ Rob-Ster: Jeg boede i Staten Island i et par år, så jeg blev udsat for Big- Apple-by-way-of-Jersey-Shore udtale. Men orange er alligevel et så underligt ord, at jeg ikke ville blive overrasket over at høre, at der er et dusin eller flere lokale og regionale udtaler i USA Alene. Alligevel er " ointch " virkelig en imponerende måde at sige det på.
  • @SvenYargs: Jeg redigerede det oprindelige indlæg for at tilføje en ordbogindlæg uden at indse, at du allerede havde cit redigerede det her. Jeg ' beklager, hvis det får det til at se ud som om du ' gentager ting!
  • Selvfølgelig skal det bemærkes, at Andy Griffith tilbragte en levetid på at perfektionere og pynte sin Smokey Mountain-accent. Det ' er virkelig en potpourri af ægte og opfundne udtaler kun vagt repræsentativt for en bestemt region.

Svar

Sig det. Åbner din kæbe to gange, eller åbner den en gang? Når jeg siger det, selv når jeg udtaler det eller en ange, sænkes min kæbe en gang, mens min mund udvides til at udtale den sidste del af ordet. Næsten som om jeg efterlignede en fisk. Sig orange, og sig derefter knappen. Knappen rammer to gange, orange en gang. Adskillelsen hjælper med den indledende udtale, men efter det føles det som om det ville være en. Jeg ville spørge om definitionen af “jerk”, men jeg tror, at nogle af disse svar allerede har dækket det.

Kommentarer

  • " Hilly " (2 stavelser) betyder ikke ' t selv ' hit ' en gang, hvis jeg forstår din heuristik korrekt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *