Her er et spørgsmål, jeg har stødt på:

Hvordan kan du løfte en elefant med den ene hånd?

Svaret er:

Det er ikke et problem, da du aldrig finder en elefant med én hånd .

Hvis jeg faktisk vil have denne sætning til at betyde det, kan jeg løfte en elefant med en enkelt hånd (hvilket betyder min egen hånd ), hvordan vil jeg sige det?

Kommentarer

Svar

Spørgsmålet er helt grammatisk, men tvetydigt (hvilket faktisk er en del af vittigheden). Din egen fortolkning er lige så gyldig som den, der er angivet i svaret, og giver mere mening fra et praktisk synspunkt.

Det er muligt at fjerne tvetydigheden med et af de alternativer, som de andre svar giver men virkelig burde du ikke “t.

Kommentarer

  • Jeg tror ikke ‘ t tænker det ‘ et spørgsmål om grammatik men om semantik. OP ‘ s spørgsmål er helt grammatisk og giver mening.
  • @ Mari-LouA ja tak. Jeg mente, at den grammatiske ‘ opdeling ‘ af spørgsmålet kan gøres på to forskellige måder, hvilket gør det til ‘ grammatisk tvetydig ‘, ikke forkert. Redigeret for at gøre det mere klart.
  • Spørgsmålet er virkelig ikke tvetydigt. Vittigheden er, at du tager noget, der ikke er tvetydigt, og tvinger det til at blive sådan.
  • @Kevin Det ‘ er ikke nødvendigvis semantisk tvetydig, men den er grammatisk tvetydig. ” Hvordan kan du løfte en elefant med den ene hånd? “, ” Hvordan kan du løfte en elefant med to gaffeltrucks? ” og ” Hvordan kan du løfte en elefant med tre ben? ” er identiske i konstruktionen, men vil sandsynligvis blive forstået forskelligt i en ikke-joke kontekst på grund af betydningen. Sætningens rå grammatik kan analyseres på begge måder, men betydningen (semantik) favoriserer hinanden frem for den anden.
  • I samme retning er der ‘ klassisk par ” Tiden flyver som en pil. Frugt flyver som en banan. ” Det ‘ er alt sammen i parsingen.

Svar

En mulighed er:

Brug kun en af dine hænder, hvordan kan løfter du en elefant?

Selv “Hvordan kan du løfte en elefant ved kun at bruge en hånd” er tvetydig. Elefanten bruger muligvis en af dine hænder.

“Hvordan kan du løfte en elefant med kun en af dine hænder?” kan tolkes som en elefant, der har stjålet den ene af dine hænder, men ikke den anden.

For at være entydig skal sætningen konstrueres således, at modifikatoren ikke støder op til objektet.

Svar

En mulig omskrivning er

Hvordan kan løfter du en elefant med en hånd?

Enhånds kan fungere som enten et adjektiv eller et adverb .Hvis det placeres efter objektet (“elefant”), indebærer ordrækkefølgen, at det bruges i adverbial betydning, og det ændrer også verbet (“lift”) snarere end objektet. Hvis du ville stille spørgsmålet “joke” for spørgsmålet, ville du i stedet sige

Hvordan kan du løfte en enhånds elefant?

Kommentarer

  • +1. Denne kræver en absolut uhyggelig mængde at grille med grammatik for at slå. Den eneste måde jeg kan tænke på er at overveje enhånds en slags pseudo-heraldisk adjektiv med postposition: ”Jeg ved det ikke, jeg kan kun nogensinde finde elefanter udbredt, aldrig nogen elefanter med én hånd ”. Og det er en strækning.
  • @JanusBahsJacquet ” Enhånds ” er derimod et ord, jeg ‘ har hørt – og endda brugt – meget.
  • @Araucaria Endnu bedre. Kan ikke tænke på nogen måde at komme rundt på den ene. Og hvis du var den type person, der ville være i orden med at kæbe med en hånd i kategorien af postpositive heraldiske adjektiver, så skulle du straks blive skudt, så din tilbagevisning ville alligevel ikke have noget. / li>
  • @ JanusBahsJacquet Skudt eller ej, de ville simpelthen være forkert da “enhånds” er et adverb og ikke (kunne ikke være) et adjektiv.
  • @KRyan Det var snarere min pointe. 😉

Svar

Svar:

Sådan:

Hvordan kan du løfte en elefant med egen hånd?

En definition af med én hånd fra Oxford-ordbøger :

Adverb

Med eller kun med en hånd.


Forklaring på, hvorfor det fungerer …

Nogle engelske grammatikker

Der er en grund til, at denne sætning — i modsætning til Originalplakaten er mere spændende — er entydig.

I det originale eksempel er præpositionssætningen med den ene hånd coul d ændrer udsagnssætningen løft en elefant , eller det kan ændre navneordet elefant . En af grundene til dette er, at præpositionssætninger på engelsk kan ændre udsætningsord:

  • [[climb climb] i weekenden ]

Og de kan også ændre navneord:

  • [[parties] i weekenden ]

Eksemplet i dette svarpost bruger på den anden side et adverb til at ændre udsagnssætningen løft en elefant . Adverb kan frit ændre verbsætninger:

  • Det fordampede hurtigt
  • Det fordampede hurtigt

Men adverb kan ikke omodificere navneord:

  • * Det var en hurtig fordampning (ikke-grammatisk)

Og de postmodificerer sjældent dem heller:

  • * Det var en fordampning hurtigt. (ikke-grammatisk)

Og det er derfor, at adverbet med én hånd kun kan ændre verbussætningen løft en elefant og ikke navneordssætningen elefant .


Noter til grammatiske junkier

Det plejede at være almindeligt antaget, at adverb aldrig ændrede substantiver. Imidlertid har nyere arbejde inden for korpuslingvistik vist, at dette ikke er sandt. Visse typer adverb kan meget lejlighedsvis postmodificere bestemte navneord:

– Oprørene vil for nylig skabe problemer i de kommende år.

Her ser vi for nylig ændring af substantivet optøjer . Dette kan ikke være et sætningsadverb, fordi sætningen som helhed henviser til fremtiden, mens for nylig henviser til den nylige fortid.

Kommentarer

  • Jeg kan se, at selvom Oxford-ordbøger også har en post til (usædvanlig) adjektiv en-benet , de ikke ‘ t gå så langt som til eksplicit at definere adverbial en-peget . Den ene kan synes ” et adverb for langt ” når det lige er præsenteret isoleret, men tilsyneladende er det ‘ s langt fra ukendt i Google Bøger.
  • @JanusBahsJacquet … Her ‘ et papir af John Payne, R Huddlestion og GK Pullum – en af de første, hvis ikke de første, der dokumenterer postmodifikationen af engelske substantiver med adverb. Deres argumenter er meget mere overbevisende end mine!(Jeg kan ‘ ikke huske dem alle eller mange) Den mest relevante info er i anden halvdel af dette papir. Det ‘ er dog et interessant papir, hvis du ‘ er interesseret i engelsk grammatik.
  • @FumbleFingers Teorien er, at vi ville forvente, at de fleste moderne adjektiver kunne ændres af suffikset -ly for at gøre dem til adverb. Ordbøger viser dem muligvis ikke, men fordi dette er et produktivt anbringende, bør vi være i stand til at tilføje til mange adjektiver for at producere adverb, der aldrig har været brugt før pefekt grammatisk. Det ‘ er rart at se nogle beviser for den påstand, og jeg synes, du ‘ er helt sikkert lige der.
  • Ignorerer brølere som Webster ‘ s dord , hvis der vises noget i en ordbog, skal i en eller anden meningsfuld forstand være et ” ord “. Men jeg ‘ er sikker på at du og jeg er enige om, at den underforståede følge (hvis den ‘ er ikke i ordbogen, det ‘ er ikke et ord) kan ‘ ikke stole på. Jeg kan godt lide dine jordskælv for nylig eksempel, men det ‘ er vej forbi min lønklasse for at blive involveret i at beslutte nøjagtigt, hvorfor det ‘ s ” acceptabelt ” (som det næsten er for mig).
  • @ Mari-LouA At postmodifikationen af substantiver med adverb er meget sjælden er ikke i tvivl. Så enhver Google-søger ville forvente, at post-modifikation af et substantiv med et adverb er langt mindre end et adjektiv. Her er ‘ et attesteret eksempel for dig ” Denne adfærd er ikke i modsætning til de mange negative reaktioner for nylig til udsigten til, at skatteydere ‘ penge bruges til at redde banksystemet.

Svar

Hvordan kan du løfte en elefant med en hånd?

er mindre tvetydig, men alligevel kan nogen sige, at han aldrig har set en elefant bruge en hånd.

Brug kun en hånd, hvordan kan du løfte en elefant?

er utvetydigt, at løftningen kun skal ske med én hånd.

En betydning af lift er

Hæv (en person “s ånder eller selvtillid)

så hvis elefanten føler sig deprimeret, kan den muligvis tilbyde den en bolle ved hjælp af en hånd, måske løfte den.

Svar

Som sagt er sætningen tvetydig, for at fjerne tvetydigheden kan du omskrive som:

Hvordan kan du løfte en elefant ved kun at bruge en af dine hænder?

Kommentarer

  • Dammit, alle elefanterne, jeg kunne finde, havde begge mine hænder! Tunge-i-kind, selvfølgelig, men det er stadig lidt tvetydigt.
  • @terdon At ‘ er uheldigt. Heldigvis havde alle de elefanter, jeg kunne finde, ingen af mine hænder.
  • Hmm OK, lad ‘ s prøve igen, @terdon
  • At ‘ vil arbejde 🙂

Svar

Bare et punkt, der indtil videre synes at mangle.

Ordet hånd ville næppe blive brugt til at henvise til en elefant “s ben eller poter ,
(så vidt min forståelse – hovedsageligt baseret på dokumentarfilm – går).

Så spørgsmålet er ikke så tvetydigt, egentlig bare en vittighed, der er baseret på en fejlagtigt opfattet tvetydighed.

Kommentarer

  • Det er netop derfor, du aldrig finder en elefant med den ene hånd.
  • @JanusBahsJacquet Så hvorfor antage, at spørgsmål menes sådan?
  • Ingen antager noget. Spørgsmålet her er, hvordan man sætter spørgsmålet i spørgsmålet (for mange spørgsmål) på en måde, så den alternative analyse ikke er mulig . Der er ingen antagelse om, at nogen vil realistisk fortolke det originale spørgsmål på den måde, som vittighedens punchline gør.
  • Vittigheden er, at lytteren i første omgang skal fortolke ” hånd ” i spørgsmålet som deres egen hånd, som de bliver bedt om at løfte en elefant med. Derefter giver joke-teller et svar med en absurd (dog teknisk logisk) fortolkning af spørgsmålet. Spørgsmålet ser ud til at spørge, hvordan man skal sætte “, hvordan kan du ” -spørgsmålet uden at tillade nogle kloge at lave denne vittighed.

Svar

Hvordan kan du løfte en elefant alene?

enhånds definition hentet fra Cambridge Dictionary

Kommentarer

Svar

I “d går med det følgende, da det bruger en underordnet klausul til at linke hånden direkte til dig som emne.

Hvordan kan du bruge kun en enkelt hånd, løfte en elefant?

Svar

Du har brug for kontekst eller du er nødt til at omskrive den. Hvis du havde kontekst, ville vi vide, hvad du mente. Hvis du ikke gætter, men sandsynligvis fordi de fleste mennesker ved, at du ikke kan hente en elefant med den ene hånd (se, jeg har lige gjort det igen, men nu er der kontekst.) Og sandsynligvis fordi det er irrationelt at tænke dig betød en elefant med den ene hånd, som nogen ønskede at samle op med en eller anden form for indsats, nemlig det talende menneske s ene hånd og ikke en eneste hånd Olyphant, ved du ikke.

eller,

Hej, ser du denne elefant med den ene hånd? Hvordan kan jeg hente Dumbo med den ene hånd over hovedet. Vent … Hej, ser du den deforme elefant med en fod? Han har brug for nogen til at hente ham, så han kan spise jordnødder og lucerne. Jeg vedder på, at jeg kan løfte ham op med den ene hånd.

Svar

Hvordan kan du med den ene hånd løfte en elefant.

Hvis du flytter sætningen, ændres tvetydigheden. Du kan svare, at du har mere end en hånd, men det er et svagt argument.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *