Som vi ved fra her Grüß Gott! “er en” bayersk ting “, der ikke antyder andet end en slags” hej. “

Hvordan reagerer ikke-bayere? En bekendt fra det nordlige Tyskland siger gerne “ Wenn Du Ihn siehst! ” (“når du ser ham!”). Er sådanne svar almindelige? Eller menes det kun i spøg og for at minde en ikke-indfødt taler om, at Bayern og Tyskland ikke er det samme?

Kommentarer

  • Anerkendelse af det som hilsen er ret bredt spredt; det typiske svar i det fjerne nord er Guten Tag , der perfekt leverer den samme påmindelse.
  • I Baden-W ü rttemberg ” Gr ü ß Gott ” er meget almindelig også.
  • Når jeg ‘ m i Bayern eller BW: ” Gr ü ß Gott “. Når jeg ‘ m et andet sted hvor ” Gr ü ß Gott ” isn ‘ t fælles: ” Guten Tag “. Spøg aldrig , at ‘ er virkelig uhøfligt.
  • Faktisk ” Gr ü ß Gott ” ligner ” Guten-tag “, ligesom ” Hallo “. Jeg tror ” Hallo ” (den ret uformelle hilsen) er ” Servus ” i Bayern, ” Gr ü ß Gott ” er temmelig formel.
  • I en elevator opad kan du sige ” Så weit hoch wollt ich nun auch wieder ikke ”

Svar

Jeg er en bayersk i Preussisk eksil og har været her i de sidste fire år. Jeg er stolt af min bayerskhed og beholder således min dialektale tale og regionalisme. I disse fire år har jeg altid brugt Grüß Gott når jeg taler til folk, jeg bruger Sie mod – undtagen tidligt om morgenen eller sene aftener, når jeg ville have brugt (Guten) Morgen eller Abend også i Bayern.

De mest almindelige svar har været (i ingen særlig rækkefølge): Moin, Guten Tag (eller … Morgen / … Abend ) og Hallo . I løbet af de hele fire år har jeg haft nøjagtigt en forekomst af svaret Så vi kan komme ich heute nicht mehr – og damen i bageriet havde allerede solgt mig brød et par gange (og anerkendt mig).

Så for at besvare dit spørgsmål: de fleste ikke-bayere anerkender Grüß Gott som en hilsen og svarer ved hjælp af en hilsen.

Svar

Spørgsmålet kan ikke besvares, fordi den underliggende antagelse i spørgsmålet

Hvordan reagerer ikke-bayere?

at en persons opførsel i tilstrækkelig grad kan karakteriseres som “ikke-bayersk” i dette spørgsmål, er bare ikke gyldig. Svaret på “Grüß Gott” er mere et spørgsmål om individuel stil, præferencer og karakter.

For eksempel: I samtaler med ukendt modstykke har jeg en tendens til at kopiere min partners opførsel. Så hvis nogen siger ” Grüß Gott “, svarer jeg” Grüß Gott “, hvis nogen siger” Moin “, svarer jeg” Moin “, hvis nogen siger” Servus “, Siger jeg” Servus “og så videre.

Men helt sikkert vil der være mennesker, der finder det vigtigt at markere deres egen oprindelse og deres egen standard og altid svare på den måde, de er vant til i deres gruppe, deres region osv.

Og der vil være mennesker, der tilpasser sig den region, samtalen faktisk finder sted – så i Bayern eller Baden-Württemberg vil de måske svare med “Grüß Gott”, og i – sige – Hannover svarer de med “Guten Tag”.

Følgende er skrevet som reaktion på kommentaren fra rexkogitans: Disse tre eksempler er kun eksempler. Der kan være mange andre grunde til, at folk reagerer på den måde, de reagerer på. Det kan være et spørgsmål om sædvanlighed. Eller nogle nægter måske at svare “Grüß Gott”, fordi de er ateister og har et problem med at svare “Grüß Gott”. Der er lige så mange forskellige grunde, som folk er derude.

Kommentarer

  • godt punkt, men jeg vil ikke sige ” Der vil være mennesker, der finder det vigtigt at …” men snarere ” der er mere vant til … ” F.eks. er østrigsk (så også bayersk dialekt ved mothertongue); hvis en nordtysk siger ” Moin ” til mig, svarer jeg med ” Seas “, men bare fordi ” Moin ” ikke er min måde at hilse på, selvom jeg forstår det . Dette gælder også omvendt.
  • @rexkogitans Nå, jeg ville bare nævne et par eksempler på forskellige holdninger. Der kan selvfølgelig være mange andre grunde, hvorfor folk svarer på den måde, de er vant til. Faktisk er det ‘ nøjagtigt mit punkt: Folk er meget forskellige, og der er intet svar, der gælder for alle.
  • +1 især for dit åbningspunkt. Det ‘ Det er som at spørge i USA, hvordan reagerer ikke-texanere på ” Howdy! ”
  • @BruceWayne hvordan reagerer ikke-texanere? Jeg kan ‘ ikke huske sidste gang jeg hørte ” Howdy! ” ‘ er ikke sikker på, hvad jeg vil sige. Måske som angivet i dette svar, svare naturligt med ” Howdy! ” eller ” Gr ü ß Gott! “.
  • @ Ð аn – Ja, normalt er det ‘ det er bare en ” Hej “, eller hvilken som helst hilsen personen er vant til at sige, intet nødvendigvis specielt (måske svarer de også med ” Howdy ” da det ‘ s sjældent bruges, kan det ses som ” sjovt “? haha). … efterfulgt af ” Er du fra Texas? ” Måske ” Howdy ” er lidt mere specifikt end ” Gr ü ß Gott ” …. Det slags ” placerer ” hvor du ‘ er fra, men ellers forstås bare som en hilsen.

Svar

De andre svar antyder allerede, at” Wenn du ihn siehst! ” er ikke et høfligt svar og foreslå høflige alternativer. Jeg vil fokusere på et andet aspekt. Men jeg skal bemærke, at jeg ofte har hørt “Wenn ich ihn seh” “(ja, det er almindeligt, hvis du allerede kender hinanden lidt) og aldrig “Wenn du ihn siehst”, årsagen bliver indlysende.

“Grüß” fra Grüß Gott fortolkes ofte som et imperativ af grüßen fordi grüße! kan afkortes til grüß “! . Så svaret” Wenn ich ihn seh “!” er beregnet til at rette den person, der hilste først, fordi du fortæller ham, at det er umuligt for dig at hilse på Gud (dvs. du kan lige så godt svare “Hvordan ville det være muligt for mig at hilse på Gud?” tysk “Wie könnte ich Gott grüßen? “). Så det er et wisenheimer-svar og er faktisk beregnet til at minde den sydlige tysk / schweiziske højttaler om, at han ikke taler ordentlig højtysk og sandsynligvis er ment at være sjov. > Grüß Gott er ikke bydende nødvendigt, men er forkortet fra grüße Sie Gott (hils dig Gud), så ikke du skal hilse på Gud, men Gud skal hilse på dig (og – jeg gæt – velsigne dig). Wisenheimerne svarer med wenn ich ihn seh “! viser at de ikke ved dette.

Kommentarer

  • Korrekt forståelse af Gr ü ß Gott som ” Guds ‘ hilsener (eller velsignelser) ” giver meget mere mening som en hilsen end ” [Du] hilser Gud “. Tak for grammatikken.

Svar

Grüß Gott bruges ikke kun i Bayern, men i østrigsk en også. Svaret på denne hilsen er netop igen Grüß Gott . Uanset om du er bayersk eller ej.

Hvis du føler dig utilpas med denne hilsen, kan du også svare med

Guten Tag

eller enhver anden hilsen, du kan lide. Og dette er igen uafhængigt af den region, du blev født. Der er også mennesker i Bayern og Østrig, der ikke kan lide at sige “Grüß Gott”. De fleste af dem siger “Guten Tag”.

Se også: Høflige alternativer til ” Gr ü ß Gott “?

Kommentarer

  • @Prodnegel: For det første kan du føle dig utilpas med at bruge et udtryk, der ikke er hjemmehørende for dig; måske føler du dig formodet og vedtager noget, der ikke er ” dit “. Nogle mennesker ønsker også at undgå idiomens religiøse konnotationer på generelle vilkår eller i en bestemt situation.
  • @Prodnegel: På grund af henvisningen til Gud vil jeg antage, hvor sekulær denne hilsen måtte have blive.
  • @Prodnegel: » Gr ü ß Gott « er en kort form for » Es gr ü ß e dich Gott «, som er på engelsk » Må Gud hilse på dig «. Men mange mennesker i Europa er ateister (som mig). Ateister tror ikke på gud, så hvorfor skulle de ønske nogen, at gud skulle hilse på dem? Jeg voksede op i en region, hvor » Gr ü ß Gott « er en almindelig hilsen, og det er derfor, jeg også bruger den. Men jeg ville føle mig bedre, hvis vi i Østrig ville have tradition for en anden hilsen.
  • @HubertSch ö lnast, jeg er agnostiker, men plejede at være ateist, og aldrig fundet mig selv til at være ubehageligt at deltage i Gud, der henviser til fremgangsmåder som ” Allegiance Pledge ” osv … men det er godt at vide, at andre gør. Tak
  • @Prodnegel, fordi det refererer til en gud, der er ingen guder, der er stadig mennesker, der retfærdiggør deres handlinger og moralske værdier med eksistensen af guder, og man ønsker ikke at blive impliceret i det her. Godt svar, forresten.

Svar

At bo i Østrig Jeg vil sige, at det rigtige svar ville være Grüß Gott!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *