Ca va? er, hvordan har du det.

Nu, hvordan spørger jeg specifikt – hvordan er dit job (hobby / sundhed / hvad som helst)?

Svar

Faktisk kan du beholde “Ça va?” sætning og anvend den på jobbet, helbredet eller hvad du vil vide om.

1) Kommentar ça va, au travail?

2) Kommentar va ton travail?

3) Kommentar ça va, ton travail?

4) Ça va, au travail?

5) Ça va, ton travail?

6) Et le travail, ça va?

Bogstaveligt:

1) Hvordan går det på arbejdspladsen?

2) Hvordan går dit job?

3) Hvordan går det, dit arbejde?

4) Er det okay, på arbejde?

5) Er det okay , dit job?

6) Og om dit job, hvordan går det?

Nummer 3) er det mindst korrekte blandt alle dem, men når man taler mundtligt, er det for det meste okay. For eksempel, hvis du talte om sundhed, ville det lyde helt normalt at sige Kommentar va ta santé? , især hvis personen for nylig har haft helbredsproblemer. Af en eller anden grund lyder det ikke så godt med arbejde / job, men jeg kan næppe finde ud af hvorfor.

Det bedste du kan gøre er at bruge nummer 1), det skal fungere i næsten ethvert tilfælde:

Kommentar ça va, au travail?

Kommentar ça va, ta santé?

Kommentar ça va, avec ta femme?

Hvordan går det på arbejdspladsen?

Hvordan er dit helbred går?

Hvordan går det med din kone?

Også omdirigerer jeg dig til MadWards svar til se passer alternativ, hvilket også er en meget god mulighed.

Svar

Det er lidt bredt, og du har flere oversættelser afhængigt af hvad du spørger. I mange af dem ville udtrykket Se Passer passe godt. For eksempel:

Hvordan går din dag?

Kommentar se passe ta journée?

Eller:

Hvordan går din ferie videre?

Kommentar se passent tes / vos vacances?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *