Så jeg befandt mig bare i en plage. Jeg besluttede at gå for at lære at lave nogle kinesiske knuder, men alt der var kinesisk, så jeg var nødt til at tale kinesisk. Jeg forstod de instruktioner, som læreren fortalte mig osv., Og det hele gik godt …

Men så indså jeg, at jeg ikke havde nogen idé om, hvordan man skulle bede om en tilfældig persons hjælp.

I England siger vi normalt: “Undskyld mig”, og så den ting, du har brug for at sige. Jeg vidste ikke, hvordan jeg skulle gøre det, desværre. Så sagde jeg 对不起 og derefter sætningen.

Var det forkert for mig at have sagt 对不起?

Hvordan siger de “undskyld mig” i Kina?

Svar

对不起 er ikke forkert. Ifølge scenariet er det fint, hvis du har til hensigt at bruge det til betydningen af I"m sorry (til generende eller forstyrrende).

Du kan også bruge 不好意思 eller 打扰一下 i stedet for, hvis du ikke vinder tilfældige mennesker meget.

Svar

På mandarin-kinesisk oversættes “Undskyld” normalt til “抱歉”.

Hvis du vil bede om en tilfældig persons hjælp, disse ord er også nyttige:

对不起 dù bù qǐ 不好意思 bù hǎo yì si 不好意思 , 打扰 一下 bù hǎo yì si , dǎ rǎo yí xià (jeg er ked af at forstyrre dig.) 打扰 了 dǎ rǎo le 劳烦 问 一下 láo fán wèn yí xià 麻烦 问 一下 má fán wèn yí xià

Svar

Du kan bruge 唔該(Kantonesisk, udtale: m4 goi1) i Hongkong eller kantonesisk taleområde.

Måde at bruge:

Kantonesisk: 唔該, 我 想要 支 水。

svarer til

Mandarin: (不好意思 / 打擾 一下) / 對不起 , 我 想要 一瓶 水

Engelsk: (Undskyld mig) / Undskyld, jeg vil gerne at have et flaskevand.

Du vil sige dette til arbejdstageren, når han / hun i øjeblikket har travlt eller ikke har været opmærksom på kunden.

Du kan søge ordene her, dette er en tosproget webside: Kantonesisk ordbog

Kommentarer

  • Beklager, men tagget på mit spørgsmål var Mandarin , ikke Kantonesisk , men stadig et godt svar!
  • Hahah, på kinesisk, uanset om det er mandarin eller kantonesisk, er de indbyrdes forbundne. Alt det bedste bror!

Svar

Ovenstående svar er alle gode, jeg har bare en mere at tilføje .

Da jeg voksede op, blev jeg undervist 请问 , (oversættes groft til “Må jeg venligst spørge,”). Denne sætning passer perfekt sammen med at bede om hjælp (især retninger).

Jeg har dog ikke stor erfaring med at tale med kinesiske fremmede (kun til familie og venner), så det gør jeg ikke ved, om dette kan betragtes som en uformel måde at bede om hjælp på, eller om det måske endda kun er en del af Beijing-dialekten. Jeg bad dog om vejledning fra fremmede flere gange ved hjælp af denne sætning.

Svar

Fra min erfaring, mens while teknisk set er den rigtige og høflige måde at forkaste et spørgsmål til en fremmed, bruger næsten ingen det (på det kinesiske fastland , i det mindste). Du vil oftere se, at folk går op til en anden person og bare siger 你好 og derefter fortsætter med deres spørgsmål (jeg har også hentet denne vane). Dette kan være fordi at stille spørgsmål til fremmede er så almindeligt i Kina, ses formaliteten som overflødig.

Ikke for at sige, at du ikke skal bruge 请问, men bare fortælle min oplevelse. Vær under alle omstændigheder høflig, selvom det ikke er nødvendigt 🙂

Svar

Hvordan man siger undskyld mig på kinesisk? På kinesisk er der forskellige udtryk for “undskyld mig.” Det kan oversættes til: Dǎ rǎo le (打扰 了) ī Shī péi yí huìr (失陪一会儿) 、 Duì bú zhù (对 不住) á Láo jià (劳驾) ǐ Qǐnɡ yuán liànɡ , Dǎ rǎo yí xià (请 原谅 ; 打扰 一下) 、 Qǐnɡ yuán liànɡ , Duì bù qǐ (请 请 请 请 请 请 请 请 请 请 请shuō yī biàn (请 再说 一遍) h Hvilken man vælger afhænger af den forskellige situation.

Svar

对不起 = undskyld 不好意思 = undskyld mig

不好意思 请问 一下 eller 麻烦 请问 一下 = undskyld mig, må jeg spørge dig (normalt 一下 betyder det vil være et hurtigt spørgsmål, og folk vil sandsynligvis svare pænt end 不好意思 想问 你个 事 _

Svar

Der er 8 forskellige måder at sige “Undskyld mig” på mandarinsk kinesisk, når du er i en anden situation Jeg håber, det kan hjælpe dig. https://youtu.be/4XzmI9R5fO8

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *