Når nogen siger “Godt nytår”, hvordan skal vi svare?

  • “Godt nytår til dig også. “

  • Eller bare:” Godt nytår! “

Eller på en anden måde?

Kommentarer

Svar

Det er et spørgsmål om smag. Det mest almindelige svar er et ekko af “Happy New Year”, men ofte vil man høre “Og (også) til dig!” For at være anderledes svarer jeg normalt “Nyt nytår til dig.”

Kommentarer

  • " Nyt nytår til dig " er slet ikke et særligt idiomatisk svar på " Godt nytår ", og jeg vil ikke ' ikke rådgive lea rners at bruge det. Et ligetil " Godt nytår " er meget mere passende under de fleste omstændigheder.
  • Jeg nævnte specifikt min idiosynkratiske hilsen som et eksempel på, hvorfor det ' er et spørgsmål om præference i modsætning til, at der er en hård og hurtig regel, som man skal følge, og gjorde det efter også specifikt at nævne de to mest anvendte svar .

Svar

Jeg ville gerne svare Godt nytår på engelsk til min studerende (vores nye år er Norouz-masse.)

Efter min mening er “ også til dig “eller” samme for dig “er begge OK.

Kommentarer

  • Tidligere markerede jeg dette indlæg (som " ikke et svar "), fordi jeg troede, det var ikke ' t et svar. Nu forsøgte jeg at læse det igen (som foreslået af et af vores medlemmer), jeg tror det ' er muligt, at meisam faktisk prøvede at besvare spørgsmålet. Så igen er jeg ' ikke rigtig sikker. Det kunne jeg se ud.
  • For mig lyder det som et svar lige fra første gang, jeg læste, dog på en ikke så almindelig måde 😉

Svar

Det mest almindelige svar er at ekko tilbage det samme: “Godt nytår!”

Dette gælder også for enhver “fælles” ferie, hvilket betyder en ferie, der ikke er personligt relateret til dig. Så det er det samme til “Glædelig / glad jul” , “Glædelig påske” og forskellige landespecifikke helligdage: “Glad taksigelse” , “Happy Fourth of July” og så videre.

Svar

Jeg plejede at sig “Godt nytår”, men jeg skiftede til “Ligeledes!”, da det er kortere, og det ser ud til, at de nye år kommer hvert år, og jeg ikke ønsker at gentage mig selv hvert år.

Håber Nytår fejres hvert 5. år i fremtiden.

Svar

Det bedste svar på “godt nytår” er ” mange glade afkast “

Kommentarer

  • Faktisk, selvom " mange glade afkast " er meget mere almindelig på engelsk og indisk engelsk end amerikansk engelsk.
  • På britisk engelsk har jeg ' kun nogensinde hørt " mange glade returnerer " som et synonym for tillykke med fødselsdagen "; Wikipedia beskriver dette som " almindelig brug ".
  • Jeg kan ' ikke er enig i, at det ' s " det bedste svar . " (Jeg er enig i, at det ' er et acceptabelt svar, og jeg er måske enig i, at det ' et godt svar.)
  • Jeg synes " Mange glade afkast " er passende.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *