Klingoner fra Star Trek er ikke meget høflige, og det sprog, der er udviklet for dem, afspejler det – de har ikke nøjagtigt mange høflige måder at sige ting på. Den nærmeste tænkning, jeg har fundet ved en høflig hilsen, er Nuq “nuh “, som oversættes til “Hvad vil du have?”, Som … ikke “t meget høflig, IMO.

Er der nogen måde at tilnærme en høflig hilsen på Klingon?

Kommentarer

  • Forkert om, at Marc Orkrand skabte Klingon-sproget. James Doohan skabte sproget. Han oprettede det til Star Trek film til Klingon Battle Sequence med V ' ger Dette var første gang, vi nogensinde hørte det Klingon-sprog. Doohan oprettede også Vulcan-sproget igen til Star Trek the Motion Picture. Før dette hørte vi ALDRIG nogen fremmede sprog, vi hørte kun engelsk, undskyldningen, der blev givet, var den universelle oversætter, der var en overbevisende måde at reducere produktionsomkostninger og tid til hvad i dag ville være et meget lavt budget show. Min kilde til disse oplysninger er fra Doug Drexl
  • Doohan gjorde ikke ' t " cr spiste " sproget, udgjorde Doohan noget gibberish, der lød tilstrækkeligt fremmed. Okrand oprettede en faktisk grammatik og ordforråd.

Svar

Dette svar er stort set baseret på min kopi af The Klingon Dictionary (skrevet af Marc Okrand, der oprettede Klingon), hvilket er pålideligt og godt, hvis du har brug for en hurtig oversættelse fra engelsk til Klingon eller omvendt. Jeg vil dække det meste af den samme grund som rotaredoms svar , bare mere detaljeret.

Bogen bemærker, at der er det ikke nogen hilsen i Klingon; de er simpelthen unødvendige. Klingon som sprog er noget utilitaristisk i sin anvendelse, og udvekslinger starter typisk med en ligetil erklæring eller forespørgsel fra en part. At sige det Klingon-ækvivalent med " Hvordan har du det? " når du bare vil finde ud af det nye skibs afgangstid er simpelthen spild. Et svar på dit spørgsmål ville så være at bare undgå en hilsen. Jo mindre du snakker, jo mindre tid tager du op. Når det er sagt, hvis du virkelig ønsker at hilse på nogen, har du to muligheder …

Valg 1: Vær utilitaristisk.

Denne utilitarisme er grunden til, at alle klingoniske " hilsner " bare indledende sætninger. " nuqneH " er den, der ser ud til at blive brugt almindeligt, som rotaredom sagde. Dens oversættelse er " Hvad vil du have? " " Nuq " i sig selv kan behandles som en spørgende sætning alene og betyder simpelthen " Hvad? " 1 . Det kan også bruges som starten på en sætning, såsom

nuq legh yaS

hvilket betyder

Hvad ser officereren?

Derudover bruges " neH " som en form for ", der ønsker " (selvom det også bruges som et adverbial, for at betyde " kun "). Derfor har vi forbindelsen " nuqneH ", korrekt et udråb, der står alene som en sætning.

Valg 2: Brug en ære.

Ordbogen bemærker, at " neS " er det eneste hæderlige suffiks i Klingon, der bruges som en del af større ord. For eksempel " qaleghneS " , kommer fra " qa " (" dig "), " legh " (" se ") og " neS ", oversættes til

Det er mig en ære at se dig.

Dette angiver en kendsgerning og kommer til sagen. Det kan bruges til en overordnet, men dette er ikke obligatorisk, og jeg tror ikke, det er almindeligt anvendt.Hvis du ønsker at åbne samtalen med en forespørgsel, " HIja “neS " (som inkluderer " HIja ", der normalt bruges bekræftende) kan fungere. Dens oversættelse er

Gør mig æren af at fortælle mig [om noget].

Brug igen dette, når du beder en overordnet om noget, men kun hvis du virkelig vil være respektfuld.

Diverse

Selvom jeg endnu ikke har set noget af det følgende brugt som en hilsen, jeg forestiller mig, at du kunne ændre dem for at oprette en slags åbningsbemærkning.

  • " bel " er verbet for " at være tilfreds ", så når du hilser på nogen, kan du tænkeligt sige " jIbel (" Jeg er glad " med " jI " for første person). Ligeledes er " Quch " verbet for " for at være lykkelig ". Brug af " jIbel " eller " jiQuch " for at indikere tilfredshed ved at møde nogen er en mulighed.
  • " maj " (" Godt ") eller " majQa “" (" Godt klaret ") er udråb, der bruges som ros. Du kan bruge disse – helst " majQa ” " – når du byder velkommen til en ringere, der har gennemført en opgave, som at sprænge et fjendtligt rumskib.
  • " toH " er et andet udråb, hvilket betyder " Nå! " eller " Så! " Du bruger for eksempel dette i en sætning som

    Nå! Jeg forventede ikke at se dig tilbage i live.


1 Tilføjelse " Daq ", for at gøre " nuqDaq " , giver " Hvor? "

Svar

I henhold til klignonwiki.net er der ikke en nøjagtig ækvivalent, men du har nogle få muligheder:

  • nuqneH : Det er det eneste ord, der bogstaveligt talt kan kaldes en hilsen, men bogstaveligt talt betyder det, “Hvad vil du have?” Det er dog muligt som en samtalestarter. (Også angivet med kli.org .)

  • qavan : Litteralt “Salute”. Det er faktisk imperativet, hvilket betyder, at det kan komme på tværs af at lyde som en ordre. Det er dog en mulighed svarende til grækerne, der hilser hinanden med den bydende form for “Glæd dig!”

  • qaleghneS : Bogstaveligt talt “Jeg er en ære at møde dig.” Det blev brugt af Riker i Senderen .

Alt i alt er den bedst understøttede sandsynligvis nuqneH , som kli.org siger er den traditionelle hilsen.

Kommentarer

  • Hvor pålidelig er klingonwiki.net som kilde?
  • @Randal ' Thor godt spørgsmål: Jeg don ' t ved, men jeg ' Jeg tilføjer nogle flere officielle kilder.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *