Jeg har ofte hørt folk sige “hyperbole” nøjagtigt som det er skrevet, “hi-per-bole”, i stedet for hvordan det faktisk udtalt: “hi-pear-bow-lee”. Hvordan fik det en så usædvanlig anderledes udtale fra en så simpel stavemåde?

Kommentarer

Svar

Hyperbole kommer fra græsk ὑπερβολή , via latin. Når engelsk vedtager ord fra andre sprog, holder det ofte både stavemåde og udtale tæt på originalsprogets. Da andre sprog har forskellige stavekonventioner fra vores – især i mor ny sprog, en sidste e er ikke tavs – mange lånte ord har forskelle som denne: sammenlign forte , mokka , jalapeno osv.

(En anden almindelig årsag til forskelle mellem stavning og udtale er, at stavemåde er meget mere modstandsdygtig over for ændringer, så stavemåde er ofte et fossil af en ældre udtale: det er her ting som tavs l i , snak kommer fra. Men det er ikke det, der foregår i dette tilfælde.)

Kommentarer

  • Jeg ' tilføj kun at det græske bogstav eta (η) ikke har ' t har en direkte tilsvarende engelsk vokal. Afhængigt af dit udtalssystem er det ' enten udtalt som en lang " a " (ay) eller en lang " e " (ee). Det ' s er normalt translitereret til det latinske alfabet som en " e " fordi der er tidspunkter, hvor den græske epsilon (ε) bliver forlænget til eta, når formen på ordet ændrer sig (for eksempel på Koine-græsk, når et verb, der begynder med ε, konjugeres i aoristitiden.

Svar

Det er et eksempel på en ordklasse, der kom til engelsk fra græsk og bevarede en endelig “-e” som en separat stavelse. De fleste af disse ord er enten navne (Penelope, Calliope, Dione, Selene) eller kun i teknisk eller lært brug (synecdoche). Hyperbole er en, der er lidt mere udbredt, hvorfor jeg tror, den har to konkurrerende udtaler. / p>

Kommentarer

  • I 2. verdenskrig havde Royal Navy to krigsskibe ved navn Penelope og Antilope . Søfolkene kaldte dem selvfølgelig Pennyloap og Antelypee.
  • Da jeg var lille (sandsynligvis ca. otte) Jeg stillede min far et spørgsmål om isotoper, der udtaler det " isotopier ". Han blev moret.

Svar

Mit gæt ville være, at den sidste stavelse blev fremhævet på græsk som nævnt fra sin post i NOAD.

OPRINDELSE sent mellemengelsk: via latin fra græsk huperbolē

bole ville være mere en bolé end bowl

For hvad det er værd, består det af huper betyder over og ballō betyder at kaste

Kommentarer

  • Den endelige stavelse var lang, hvilket ikke er ' t nøjagtigt den samme som " understregede. " Stresset på græsk faldt faktisk tilfældigvis på den sidste stavelse, men latinsk udtale ignorerer altid den oprindelige stress af græske ord, så på latin var stress på den tredje-til-sidste stavelse. (Denne latinske stress er den, der blev nedarvet på engelsk.) Vokallængden blev imidlertid bevaret på latin.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *