Jeg var nysgerrig efter ordet bryllupsrejse etymologi og fandt ud af, at dets sans var delvis bogstavelig (serverer honning til parret ) og delvist metaforiske (søde og glade tider).

Men jeg fandt ingen forklaring på, hvorfor det er måne i stedet for måned, da begge tilfælde henviser til en tidsperiode. Kan nogen forklare hvorfor?

Kommentarer

  • Andre sprog bruger den bogstavelige oversættelse af bryllupsrejse til den samme betydning (f.eks. På Italiensk er det luna di miele ).

Svar

Oxford English Dictionary siger, at måne ikke oprindeligt henviste til måned i bryllupsrejse . De skriver, at ordet betyder:

Den første måned efter ægteskabet, når der ikke er andet end ømhed og glæde (Johnson); oprindeligt uden reference til en måneds periode , men sammenligner den gensidige hengivenhed mellem nygifte personer og måneskiftet, som er ikke hurtigere fuld, end den begynder at aftage; nu, normalt, ferien tilbragt sammen af et nygifte par, inden de slår sig ned derhjemme.

Så det er måne fordi det henviser til månens faser, ikke fordi det var en måned. Den første attesterede skriftlige anvendelse er i 1546:

1546 J. Heywood Prov. (1867) 14 Det var endnu men hone moone.

World Wide Words er enig med OED og siger, at historierne om par, der spiser honning, faktisk er falske:

Der er mange opfundne historier om oprindelsen af dette ord, for det meste så syg, at jeg kryber sammen over at gentage dem. Der er for eksempel antydningen om, at der på et eller andet tidspunkt et sted var skik for nygifte at drikke en potion indeholdende honning hver dag i den første måned efter brylluppet. Men ordet dukker først op på engelsk i midten af det sekstende århundrede.

Lad mig citere dig et afsnit fra Richard Huloets Abecedarium Anglico Latinum fra 1552 (i moderniseret stavning): “Bryllupsrejse, et udtryk der er ordsprog anvendt til dem, som er nygifte, som ikke først falder ud, men den ene elsker den anden i starten meget, sandsynligheden for, at deres overskydende kærlighed ser ud til at dæmpe, det tidspunkt de vulgære folk kalder honningmånen ”. Forenklet sagt var det den charmerede periode, hvor gift kærlighed i første omgang var så sød som honning, men som aftog som månen og i nogenlunde samme periode.

Svar

Sætningen bekræftes først skriftligt i 1540erne. På det tidspunkt blev måne ofte brugt til at henvise til den tidsperiode, som vi nu kalder en måned. Faktisk stammer ordet måned fra germanske ord for måne .

Kommentarer

  • Hmm, er der andre " måne " ord, der stadig bruges aktivt?
  • Det ' er interessant at vide, at " måned " og " måne " er beslægtede, fordi Månen har en månedlig cyklus. | REDIGER: | Jeg tjekkede lige: Faktisk siger OED: " Et tidsmål svarende til månens revolution. "
  • @Alenanno Ja, jeg ved, at månemåned er et almindeligt anvendt udtryk, selvom jeg aldrig har hørt, at det blot omtales som månen eller månemåneden.
  • @Let_Me_Be: Jeg kan kun tænke på " for mange måner siden ".

Svar

“Det var for mange måner siden” er den eneste anden, jeg kan tænke på, der stadig eksisterer. Der er sandsynligvis andre. Med hensyn til det engelske sprog var det ikke så længe siden, at “månen” blev brugt til at betyde “måned”.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *