Hvad er forskellen mellem “gern” og “gerne”? Hvornår skal hver bruges?
Et eksempel, jeg brugte i et tidligere spørgsmål, var:
Ich esse gern Pizza
er det bedre eller værre end:
Ich esse gerne Pizza
Er der en forskel i betydning?
Svar
Der er ingen forskel mellem de to former i betydning, og de kan udskiftes i brugen. Ordbogen lister typisk endda dem som “gern (e)” snarere end som separate poster.
Den oprindelige form fra gammelhøjtysk ned til mellemhøjtysk, som Duden og andre antyder, var “gerne”. Formen “gern” er blot et eksempel på, hvor ofte den endelige “-e” bliver droppet fra tyske ord i afslappet brug, og nogle mennesker kan betragte det som lidt mere dagligdags.
Brugen mellem de to er mere en følelse eller den måde, det lyder på i sætningen eller omstændighederne snarere end et grammatisk krav. Måske vil du sige “gerne” for virkelig at understrege noget, eller måske bare “gern” med en følelse af finalitet. Når du bliver mere fortrolig med tysk, får du en bedre fornemmelse for dens rytme og rim og hvad der lyder bedre i dine ører. Valget er dit.
Kommentarer
- Jeg ' har talt tysk i omkring 3 år nu og jeg følte, at jeg endelig forstod, hvornår jeg skulle bruge en af dem på grund af min Sprachgef ü hl. Aldrig indså jeg, at jeg sagde " gern " når det ' ikke blev fremhævet, og " gerne " mere, når det er. Strålende. Tak for at oplyse mig, det er ' altid nyttigt at være opdateret om denne slags ting.
- Einen Bedeutungsunterschied zwischen " gern " und " gerne " gibt es nicht, auch in stilistischer Hinsicht ist kein Unterschied festzustellen – beide Formen gelten als gleichwertig. (Quelle: spiegel.de/kultur/zwiebelfisch/… )
Svar
Jeg vil placere det i kategorien forkortelse af et ord især på talesprog på samme måde som du kunne sige
Ich hab frei
i stedet for
Ich habe frei
Kommentarer
- Jeg undrer mig dog over, hvorfor forkortelsen "
normalt efterfulgt af en apostrof, som i " Ich hab ' frei ", mens du for " gerne " aldrig læser " Ich m ö chte gern ' heimfahren ".
Svar
Gerne er korrekt. Gern er dialekt.
I Basel-området har jeg kun hørt “Gern” … men de taber den sidste “-e” på de fleste ting i Baseldütsh (f.eks. har jeg aldrig hørt “Schade” kun “Schad”). I Schwabenländle (BW) har jeg kun hørt “Gern” i sætninger og “Gerne”, når det bruges alene som et svar på et enkelt ord (f.eks. Möchtest du xxx … Gerne …).
Kommentarer
- Nogle af disse korte formularer har gjort det til standardsprog uden en særlig regel; gern er blandt dem, schad og m ü d er ikke, og der er meget af andre eksempler for hver kategori. Så at kalde gern en dialektform kun er forkert.
- @chirlu, plz kan du forklare mig reglerne for schad und m ü d, dette er meget vigtigt for mig.