Gradueringsdagen kommer; når jeg prøver at sende et kort til en ven, har jeg svært ved at bestemme, hvilken præposition der skal bruges i denne enkle sætning.

“Held og lykke med / ind / på din rejse!”

Min første tanke er at bruge “til”. Imidlertid; en google-søgning viser, at de tre præpositioner ofte bruges.

Tak!

Kommentarer

  • Jeg antager, at du vil sige noget som Held og lykke på din rejse gennem liv . Jeg tror som indfødt taler, at on ville være den bedste at bruge, men der er heller ikke noget særligt galt med nogen af de to andre.

Svar

“På din rejse” lyder det mest naturlige for mig (amerikansk modersmål). En ngram-søgning viser, at “on” er mere almindelig end de andre.

Kommentarer

  • Interessant: " Held og lykke på din rejse " lyder lidt usædvanligt for mig (australsk native speaker). Udtrykket " på din rejse " er normalt nok, men jeg vil normalt sige " held og lykke med [noget] ", så de to udtryk smelter ikke let '. For at undgå konflikten vil jeg sandsynligvis sige " Held og lykke på din rejse " eller " Held og lykke med dine rejser ".
  • @Chappo: OP ser ud til at henvise til ikke fysisk (rumlig) rejse, men snarere den metafysiske rejse af liv (efter eksamen). Ændrer det din reaktion på sætningen?
  • @Scott: godt punkt, jeg svarede ' på det bogstavelige snarere end det metafysiske. [" Igen? " Jeg hører mine venner råbe]. Jeg ' siger sandsynligvis " Held og lykke for fremtiden " eller " Held og lykke i din fremtidige karriere ", men hvis du bliver tvunget til at holde fast ved rejse , " Held og lykke din rejse [gennem livet] " lyder fint. Interessant hvor meget forskel et ord kan gøre for valget af præposition!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *