Dette spørgsmål har allerede svar her :

Kommentarer

Svar

I en nøddeskal er begge hajimeru og hajimaru betyder “at starte”.

Mere specifikt hajim e ru er midlertidig – “for at starte noget “. I mellemtiden er hajim a ru intransitiv – det kan ikke tage et objekt, så “ noget starter (alene) “.

Der er flere verbpar som dette, alle med -m e ru / -m a ru slutninger: hirom e ru “for at udvide noget” vs. hirom a ru “noget udvides (alene)”; katam e ru “for at hærde noget” vs. katam a ru ” noget hærder alene “; osam e ru “for at dæmpe noget, for at sætte noget under kontrol” vs. osam a ru “noget quells, noget bliver under kontrol” osv. osv.

Svar

  • 始 め る: transitive

    会議 始 め ま し ょ う! Lad os starte mødet!

  • 始 ま る: intransitive

    会議 始 ま り ま し た 。Mødet er begyndt.

Svar

Den ene er transitiv (har et objekt), den anden er intransitive (har ikke et objekt).

  • 始 め る – for at begynde (noget)
  • 始 ま る – til at begynde

今日 新 し い ダ イ エ ッ ト div 始 め た
– I startede en ny diæt i dag.

新 し い ダ イ エ ト は 今日 か div 始 ま る
– Min nye diæt starter i dag.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *