1. Jeg læste i en grammatikbog, at det kønsneutrale ord for alumna / alumn er “alun”, men jeg kunne ikke “T finder ordet andre steder. Ordet alun betyder også – en bestemt kemisk forbindelse. Så er brugen af” alun “almindelig nok til, at jeg kan bruge det?

2.Kan nogen foreslå mig et køn neutralt ord for air hostess ?

Kommentarer

Svar

  1. “Alum” er ental, køn -neutral periode for en person, der er uddannet fra en uddannelsesinstitution. Det bruges mere almindeligt end alumna eller alumn. Alumni er flertalsform.

  2. “Flyveleder” er det passende kønsneutrale udtryk.

Kommentarer

  • Hvordan udtages ordet ” alum “?
  • Det ‘ s udtalt ” ah-lum ” med stress på ” lum. ”
  • Bemærk, at ” alum ” er uformel: det ‘ s slang, selvom det er ret godt accepteret slang.
  • Kan du give et citat til ” oftere “?

Svar

Jeg tog aldrig latin, men hvis jeg læste det korrekt, synes min ordbog at antyde “alumnum” som et neutralt substantiv. Det kom op, da en ven, der identificerer sig som kønsneutral, ønskede at bruge flertal “alumner.” Tanker?

Kommentarer

  • Jeg bare slog det op og fandt ud af at alumnum er virkelig den latinske neutrale form, men udtrykket virker ikke ‘ t på engelsk. OED har ingen registrering af det. Så hvis du sagde det på engelsk, risikerer du ‘ den forlegenhed at forsøge at sige et stort ord og få det forkert. (Er der et ord til det?) På den anden side kan det være muligt at etablere ordet som legitimt, bare ved at bruge det.
  • Men tilbage på første hånd er bevidst at udvide sproget helt sikkert alt for avanceret til folk, der stadig lærer engelsk.

Svar

Der er ingen neutral (kønsneutral) form af substantivet alumn / a, kun maskuline og feminine former. “Alumnus” er en individuel mandlig kandidat og “alumna” er en individuel kvindelig kandidat. En gruppe mandlige kandidater er “alumner”, og en gruppe kvindelige kandidater er “alumner.”

For en gruppe kandidater, der består af både mænd og kvinder (det er, hvad jeg tror, spørgsmålet forsøger at bestemme), bruges det maskuline flertal “alumni”. Derfor har skoler alumni-organisationer, alumni-arrangementer osv.

Der findes ikke noget ord som “alun”, selvom jeg har set folk bruge det. Ordet startede sandsynligvis som en persons misforståede indsats for at ansætte et kønsneutralt udtryk, fordi han ikke var opmærksom på anvendelsen af “alumner” på blandede kønsgrupper.

“Alumnum” er den neutrale form for adjektivalumnen (“fostret” eller “næret”), ikke navneordet alumnen, der er i fokus for spørgsmålet ovenfor.

Kommentarer

  • Det er vrøvl at sige, at “der ikke er et sådant ord” som alun. Uanset om du kan lide det eller ej, eksisterer det.

Svar

Alum i denne forstand udtages som de to første stavelser af alumn / alumna : / əˈlʌm / uh-LUM, med stress på den anden stavelse. Det udtales ikke på samme måde som alun den kemiske forbindelse, som har stress på den første stavelse: / ˈæləm / AL-um. De er forskellige ord, der tilfældigvis er homografier.

Oxford engelsk ordbog siger

Oprindeligt i ikke-standardiseret brug eller som grafik forkortelse. Nu normalt som et kønsneutralt alternativ til alumnen n. eller alumna n.

De to første citater viser en stavemåde med n ; den anden har en periode, der passer til beskrivelsen af formularen som en grafisk forkortelse.

1877 tr. J. H. Balfour i Upsala Universitets Fyrahundraårs Jubelfest (1879) 49 Det alvorlige håb, at ..Sverige vil muligvis fortsætte med at sende mange aluner, der skal anerkende hendes store uddannelsesinstitutioner.

1894 Alumni Rep. (Philadelphia Coll. Pharm. Alumni Assoc.) 132/2 Oprettelse af et mikroskopisk laboratorium .. medlemmerne af alumnens direktion. Association..ville stærkt foretrække det samme.

I det 20. århundrede inkluderer OED-citaterne imidlertid formularer stavet uden n, der ligner mere fonetiske udklip, der ville faktisk blive brugt i udtalen:

1928 Chicago Daily Tribune 13. december 37/1 De lokale Harvard alums har et antal partier i begyndelsen planlægningsfase.

1974 State (Columbia, S. Carolina) 15. februar 1- b / 1 Striber stikker ud (uventet) nøgen .., helst … foran en bilmængde af gamle gamle alum.

Latin har et antal ord, der ændrer form baseret på deres køn. For ord som alumnus, aluma er der ingen latinsk form, der eksplicit er kønsneutral eller uspecificeret for køn. Den maskuline entalform ( alumn ) kan findes bruges i nogle tilfælde til et uspecificeret individ, og det maskuline flertal ( alumni ) til en blandet eller uspecificeret gruppe; de mandsspecifikke og generiske anvendelser af den maskuline form kan kun skelnes ved sammenhæng. Den generiske brug af navneord på maskulin-køn er blevet hævdet at være sexistisk, så mange organisationer undgår det nu. Denne undgåelse er ikke baseret på uvidenhed om den generiske brug af maskuline former, men på en indsigelse mod denne brug.

Latin har et neutralt køn, men det er ikke det samme som en kønsneutral form. Latinske ord af det neutrale køn bruges ikke til at henvise til en person af uspecificeret køn mere end it på engelsk bruges til at henvise til en person af uspecificeret køn. Så brugen af alumnum i betydningen ” en alumn eller alumna ” foregår ikke på latin.

Svar

Alumnum. Ifølge webstedet Latin er enkel er dette den neutrale form for alumn / alumna. Flertallet er alumna, hvilket er forvirrende. Sprog er dog under konstant forandring, og vi kunne ændre udtrykkene på den sproglige måde, så de passer til disse tidspunkter.

Kommentarer

  • Latinsk neutralt adjektivIves er ikke brugt som kønsneutrale former: de bruges med substantiver af neutralt grammatisk køn, der næsten altid henviser til ting snarere end mennesker.
  • @sumelic Tak! Naturligvis en forfærdelig kilde.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *