Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Velkommen til ELU :-). Hvilken synes du er korrekt, og hvorfor? Hvis du redigerer dit indlæg, så det inkluderer din egen forskning og / eller ræsonnement , vil det hjælpe både brugere, der gerne vil besvare, og fremtidige brugere, der muligvis har det samme spørgsmål. Tak!

Svar

Dobbelt komma i dette tilfælde repræsenterer fremmede oplysninger, uden hvilke sætningen stadig vil læse korrekt. Du kan bruge denne sætning på begge måder, den første lægger bare mere vægt på ordet “derfor”

Svar

Kommaregler har intet at gøre med dette særlige ord. Lad mig forklare.

I din eksempelsætning bruges den derfor som en afbryder, så du skal sætte et komma før og efter det. Eksempel: Jeg anbefalede derfor ham …

Hvis det bruges som et konjunktivt adverb, har du brug for et semikolon og et komma. Eksempel: Han er min lærer; derfor er jeg nødt til at respektere ham.

For alle kommareglerne, tjek http://sirragirl.blogspot.com/2012/12/normal-0-false-false-false-en-us-ja-x.html?m=1

Svar

Korrekt: “Jeg anbefales derfor …”

Kommentarer

  • Har du noget bevis der understøtter din holdning?
  • I ovenstående sætning er adverbet ' derfor ' introduceres i den normale ordsekvens, " Jeg anbefalede ham … ". Derfor mener jeg, at det skal adskilles med komma, både før og efter det. Udover at anvende tegnsætningsreglen for komma, talte jeg sætningen højt for at bestemme, hvor vi holder pause, for at udtale bedre.

Svar

At nå frem til det “bedste” svar i stedet for et strengt teknisk korrekt svar , kræves en relevant afvigelse. Så …

Der er lejligheder, hvor almindelig brug og sund fornuft trumfer et vilkårligt antal “regler”.
Dette er en.

Dette er et eksempel, hvor jeg føler mig sikker (selvom andre måske ikke :-)), at den afdøde store Fowler ville have været enig med mig. Mens han var forsvarer af sproget, accepterede han også, at det engelske sprog er en levende ting, og hvordan vi bruger det, ændres ved omstændigheder og tidsforløb. I dette eksempel vil brug af kommaer, når de oversættes til talt, i modsætning til skrevet engelsk, resultere i to forskellige pauser. Dette er faktisk, hvad der gøres, når beregnet effekt er beregnet, men dette lyder tydeligt påvirket i mere almindelig brug. I skriftlig form kan kommaerne medtages for “korrekthed”, men kun hvis det var ikke beregnet til at afspejle “normal” dialog uden en bestemt hensigt om at bruge “derfor” som et middel til at fremhæve.


Sammenfattende: Brug af “derfor” på denne måde er noget ualmindeligt i daglig tale, men hvor det blev brugt uden bevidst tanke ville det store flertal ikke inkludere kommaerne.

Jeg anbefalede ham derfor …

er god dronning Engelsk, men det er forfærdeligt hårdt for hjernen i hverdagssituationer og vil normalt ikke blive brugt, medmindre pointen blev særligt stærkt fremsat om, at henstillingen var en vigtig.

f.eks. I det følgende eksempel er højttaleren understreger, at hvad der normalt ville være en ikke-foretrukket mulighed, nu er den foretrukne på grund af særlige omstændigheder

  • “Alle rejsende, der kom via Sydvejen i løbet af de sidste 3 uger, er blevet dræbt af oprørere. Derfor anbefalede jeg ham den normalt meget mindre foretrukne alternative rute gennem … “

Her har” …, derfor … “-konstruktionen den virkning at fremhæve alternativ.

I de fleste daglige anvendelser forventede jeg at se “Jeg anbefalede derfor ham …”.

  • “Specialfiskskålen kræver virkelig ekstremt frisk Trevali at være på sit bedste – men stormen har holdt flåden i havn i 4 dage nu. Jeg anbefalede ham derfor flere af vores karakteristiske pastaretter “.

At inddrage de pauser, der er antydet af kommaerne verbalt i “… jeg derfor …” lyder yderst stiligt. Imidlertid ville selv brugen af “derfor” i sådanne tilfælde være usædvanlig. Alle undtagen de mest highfalutin blandt os ville have tendens til at bruge “… så jeg …”.

Kommentarer

  • Frygtelig hårdt på hjernen synes, fejler …, snarere hyperbolsk
  • @TimRomano Måske gør det. Men overvej. Hvis ordentligt håndteres, kræver kommaerne en meget betydelig pause i leveringen. Prøv at sige en sætning skrevet på den måde, og overvej, hvordan det lyder, eller om du nogensinde forventer at høre, at ' offentligt '. I normal tale ville den krævede pauselængde lyde som (og sandsynligvis være) påvirkning. Det ' er den slags ting, du forventer på scenen eller en retssal. Hvis din fismonger, mekaniker eller gymnastikinstruktør begyndte at tilføje hørbare mærkbare pauser for at matche sådanne kommaer omkring ord, ville du ' undre dig over, hvad de ryger. Som de ville, hvis du gjorde det. Nej?

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *