Hvornår er der grund til at foretrække “sammen med” over “ved siden af” eller omvendt?
Modtaget feedback , igen en bryllupsinvitation:
Jane og Simon,
sammen med Sam og Diane [dvs. Jane “forældre],
inviterer dig hjerteligt …
at det skal være” sammen med “. Jeg troede, at disse to sætninger var udskiftelige , og under hensigten med vores kopi (lunefuld men overholdelse af standarder) “sammen med” syntes at være at foretrække.
Jeg vil gerne forstå, under hvilke omstændigheder begge valg passer bedre, og om min korrespondent råd er korrekte, hvor strengt det skal følges.
Hvis det hjælper, er min forlovede og jeg amerikanske, og alt foregår i USA. Spørgsmålet handler heller ikke om konventionelle bryllupsskik (det sandsynligvis hører slet ikke til her), kun ordbrugen.
Kommentarer
- Jeg personligt ville bare bruge med , især hvis Sam beskytter mod brylluppet, og du ' ikke nævner brudgommens ' s forældre.
- Hvis du insisterer på at sende det her i stedet for for eksempel på engelsksprogede elever sender du i det mindste den originale ordlyd i stedet for nogen ' oversættelse? Du foreslår ikke seriøst, at nogen har sendt en invitation med din ordlyd, er du vel? Jane og Simon sammen med Sam og Diane [dvs. Jane ' s forældre], inviter dig hjerteligt …
Svar
Ved siden af indebærer det en fysisk placering. For eksempel " lige ved siden af. "
1 : langs siden: i parallel position
2 : ved siden: tæt ved · en vagt med en fange langs siden
Sammen med betyder sammen med, eller del af en gruppe.
1 : i tilføjelse til (noget eller nogen) · et fly med tungt radarudstyr sammen med fulde brændstoftanke
2 : sammen med (noget eller nogen) · En regning kom sammen med varen. · Han arbejdede sammen med flere kolleger for at afslutte til tiden.
I eksemplet med bryllupsinvitationen, for fire folk skulle have været sammen med hinanden, ville de have været fysisk sammenklappet i en gruppe, næsten ved at røre hinanden, når skriver invitationen. . .
Svar
Venligst tænk ikke engang på “sammen …” noget. Alt hvad du ville opnå ville være at mærke dig selv en udenlandsk taler, der kæmper. Ethvert specifikt svar på det, du faktisk stillede, vil efterlade mange andre spørgsmål – muligvis snesevis – ubesvaret med, i den udstrækning du er interesseret, muligheden for at ødelægge din fest.
Når det betyder noget i England, skal bryllupsinvitationer enten kommer udelukkende fra brudens forældre eller ses på som nyskabelser, dybt skøre; muligvis afvigende.
Mange “Sådan …” bøger i butikkerne, endsige WWW-sider gennem din valgte søgemaskine, vil forklar hvorfor det er sådan blandt hundreder af andre ting om bryllupper. Hvorfor ville der eksistere sådanne bøger, endsige tjene overskud, men at bryllupper er meget, meget meget vanskelige, end de fleste brudepar eller brudgomme nogensinde forestiller sig?
Det egentlige punkt er, at det ikke betyder noget, hvad nogen her bidrager med. Du skal tale meget detaljeret med et halvt dusin eller flere leverandører af alle de varer eller tjenester, du muligvis har brug for til dit bryllup, herunder printere, der , husk venligst, vil også håndtere dig ordrer på service og andet papirvarer.
Printere, der kan guide dig gennem de almindelige faldgruber i termer, der giver mening for dig, kan være rigtige for dig. De, der kan ” t eller vandt “t, aren” t. Det samme gælder, uanset om du faktisk ønsker at betale en kommerciel printer eller lytter til et par venner, før du selv udskriver alt.
Kommentarer
- tak for din opmærksomhed her. Jeg ' redigerer spørgsmålet for at afspejle, at vi og brylluppet er amerikanske.
- Godt for dig, og kan du forklare tre eller fire forskelle mellem amerikansk og enhver anden engelsk bryllupsprotokol? Tre eller to, måske?
- for hvad det ' er værd, invitationen fra dem til at gifte sig er næppe afvigende i min erfaring, hvilket får mig til at tro, at strengningerne er mere tilgivende mindst i min sociale kreds, end dit svar antyder. tak igen for din tid. overvej venligst at ringe tilbage til din tone, det får virkelig denne SE til at virke uvelkomne. Jeg ' er sikker på, at din hensigt kun er at hjælpe og informere, så jeg håber, at du ' accepterer feedbacken og justerer i overensstemmelse hermed.