Befolkning:

  • mand er 100
  • kvinde er 90

Mandens population er højere end deres “ køn modstykke

Eller

Mandens population er højere end deres “ hun modstykke

Lad os sige, at du er forsøger dit bedste for at finde synonymet med “ kvinde “, så du brugte de dristige ord ovenfor. Hvilken af de to er den korrekte engelske ord, der svarer til ordet kvinde ?

Svar

Jeg tror ingen af disse to sætninger bruger ordet “modstykke” korrekt. Ordet “modstykke” doe s henviser ikke til modsætninger. Lad mig give dig et eksempel. “Generalerne mødtes med deres kolleger fra fjendens hær for at diskutere vilkår for overgivelse.” Med andre ord mødes generalerne med fjendens generaler. De er ens i stedet for modsatte. De udfører den samme slags job. Her er et andet eksempel. Præsidenten for De Forenede Stater, Donald Trump, mødtes med sin kollega, Tysklands kansler, Angela Merkel. De har begge et lignende job, så de er kolleger, selvom den ene er mandlig og den ene er kvinde .

Det ville være mere korrekt at skrive:

Den mandlige befolkning er højere end for det modsatte køn.

Eller bare:

Den mandlige befolkning er højere end kvindelig befolkning.

Kommentarer

  • Åh, at ‘ er et andet synonym. Fremragende. Men er der nogen anden måde at bruge modstykke i min sætning på?
  • John: svaret er ” Nej, der er ikke ‘ t “.
  • @JohnArvin ” Ækvivalent ” dog acceptabelt. ” Modstykke ” er dog for specifikt et individ.
  • Jeg don ‘ Se ikke i ssue med ” modstykke fra det andet køn ” på den måde, du beskriver i dette svar, mere end der ‘ s problem med ” modstykke fra fjendens hær “. Uanset om gruppen er ” generaler ” eller ” befolkning “, modstykke som et ord fungerer det samme, så vidt jeg kan se.
  • Hmm, men er ikke mænd og kvinder snarere modstykker (komplement) end modsætninger? Ligesom modstykket til sort er ikke-sort, men det modsatte er hvidt.

Svar

En af de definitioner af “modstykke” på www.merriam-webster.com/dictionary siger:

Noget, der fuldender: KOMPLEMENT
“Leading skuespillerinde og hendes mandlige modstykke “

Kønmodstykke ville generelt betyde det andet køn . Så hvis det er for mænd, ville modstykket forstås at være kvinde og omvendt. (Det fungerer her, fordi der kun er to køn. Hvis vi taler om mere, kan dette skabe forvirring.)

Kvindelig modstykke ville specifikt betyde hunnerne .

Kommentarer

  • Som indfødt britisk engelsktalende taler jeg ville forstå, hvad begge sætninger forsøger at formidle, men jeg betragter begge som forkerte. (De er hverken noget, som en indfødt taler nogensinde ville sige.)
  • Eksemplet her er vildledende. Der ‘ en hovedskuespillerinde, formodentlig flere skuespillere, og en af skuespillerne er en (mandlig) hovedskuespiller. Dette er en normal dramatikstil, hvor en forestilling har to hovedpersoner, så du kan skrive en dialog. Så den specifikke opsætning med en modstykke er meget forsætlig. Hvis rollerne ikke blev skrevet som tæller erparts, de ville ‘ ikke have dialogen, og publikum ville ikke ‘ t være i stand til at følge, hvad ‘ sker.
  • Faktisk, som modersmål, kunne jeg måske sige ” end deres kvindelige kolleger “, men kun hvis min hensigt var mere stil end dyb klarhed (som, lad ‘ se det, er ikke ‘ t usædvanligt: D) Det lyder bestemt naturligt for mig, hvis ikke særlig almindeligt i denne sammenhæng

Svar

Hvis du “er virkelig desperate efter ikke at bruge kvinde eller kvinder , du kan bruge de daglige udtryk modsat køn eller (mindre almindeligt) modsat køn Hvis du virkelig vil lyde fancy – hvilket det lyder som om du “prøver på at gøre – kan du sige kønskomplement , men dette er ikke et meget brugt udtryk (tho uh, det er ikke helt uattesteret). Det giver bare mening med hensyn til hvad komplement betyder 1 , i det mindste hvis du tager en heteronormativ holdning (det vil sige ideen om, at en mand og en kvinde “fuldfører” hinanden). Modstykke er overhovedet ikke en naturlig ting at bruge i denne situation.

Virkelig, du har det bedre med et enklere og mindre uklart udtryk.


1 : Interessant nok antyder ordbogen, at modstykke og komplement er synonymer, men i denne forstand af færdiggørelse , supplement er det, der bliver brugt. Hvis du sammensætter et måltid og regner ud, hvad der passer godt med hvad ellers, leder du efter gode komplement – ting, der supplerer hinanden godt ved hjælp af det som et verbum .

Kommentarer

  • Jeg tror, det også kan være relateret til den matematiske betydning af ” supplement “, f.eks. ” komplementære vinkler “.
  • @ nick012000 Ja , eller komplementsæt, eller supplerer undergrupper osv. Alt om ” at gøre komplet ” eller ” ting, der ikke er X ” eller lignende. Der ‘ en grund til, at matematik bruger dette ord.

Svar

Hvis du vil bevare din brug af modpart , kan du gøre det ved at bruge mand og kvinde som adjektiver:

Den mand population er højere end dens kvinde modstykke .

Svar

Mandens befolkning er højere end deres kønsmodstykke.

Jeg vil ikke sige, at dette er forkert, men det får læseren til at stoppe og tænke på at forstå, hvad der bliver sagt, og det føles både akward og prætentiøst. Jeg vil fraråde at bruge dette.

Befolkningen af mænd er højere end deres kvindelige modstykke.

Dette er klarere, men “modstykke” synes ikke at tjene noget nyttigt formål undtagen at øge den gennemsnitlige ordlængde og fejlagtigt foreslå større præcision.

Befolkningen af mænd er større end kvindepopulationen.

Dette er klarere og mere præcist. Hvis det er OK at skrive “hanner”, skal det være OK at skrive “hunner”. Parallelismen i form understreger parallelismens betydning. “Højere” ikke så god en måde at beskrive stigningen i befolkningstal på som “større”.

Forresten, i eksemplets sætninger i spørgsmålet, skal enten “deres” ændres til “dets” at behandle en “befolkning” som en enkelt ting, ellers skal “modstykke” være “modstykker” , behandle det som en samling mennesker. Jeg foretrækker “dens” form.

Kommentarer

  • Endnu bedre endnu: Den mandlige befolkning er højere end den kvindelige befolkning . (At ” population af mænd ” bit bare er ikke ‘ t hvordan ordet generelt bruges .)
  • @JR Endnu bedre: Den mandlige befolkning er større end den kvindelige befolkning.
  • Det kunne være tvetydigt; det kunne fortolkes som at sige, at mænd er højere og tungere end kvinder. Men det er ‘ et helt andet spørgsmål. 🙂
  • @ J.R. ” Højere ” kunne ligeledes fortolkes som ” højere “.Når du ændrer ” population ” ” større ” synes som standard at betyde ” mere talrige ” medmindre sammenhæng angiver andet.
  • @JR Du ville tro, at skriftlig kommunikation ville være uklarhedsfri, men jeg ser mere og mere, at det ikke er ‘ t. Jeg havde netop oplevelsen af at skrive en besked til min læge og tage sig meget af at give ham kendsgerningerne, og det blev stadig misforstået.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *