Min vigtige anden spurgte mig i dag, om hun skulle bruge en filet eller filet af bøf i en opskrift.

Hvad er forskellen mellem filet og filet og historikken bag disse ord? Er der en sammenhæng, hvor den ene skal bruges, og den anden ikke “t? Filet lyder ret fransk som i filet mignon .

Min egen brief erfaringer med termerne er, at filet er betegnelsen for kødskæring, mens filet ville blive brugt til fisk. Jeg har også læst, at den ene er amerikansk engelsk og den anden er engelsk engelsk.

Kommentarer

  • Eller som Ben Folds sang: ' Skabte et overskæg og et multe, fik et job hos Chick-fil-A … '
  • I Britisk engelsk under alle omstændigheder ' filet ' betyder at afbenke, mens ' filet ' har tendens til at henvise til en måde at tilberede noget på. Som sådan fileteres næsten al hvid fisk, før den ' sælges. Teknisk set er en samling rødt kød fileteret, hvis knoglen er fjernet, men det siges normalt, at den er blevet ' udbenet og rullet ' . Også fjerkræ betegnes normalt som ' udbenet ' eller ' sommerfuglet ' snarere end fileteret. Mærkeligt nok har de fleste oksekødssteaks ikke noget ben, men den dyreste udskæring er kendt som ' filetbøf '. Ideen om, at ' filet ' gælder for kød og ' filet ' at fiske finder bestemt ikke anvendelse i Storbritannien .;
  • Linket nedenfor negler stort set det amerikanske perspektiv. Jeg har aldrig i mit liv hørt filet brugt med hensyn til mad. En filet er kun en type indvendigt hjørnesamling – filetværktøjer Bemærk, at de forklarer udtalen, fordi amerikanere, der ikke har ' t svejset eller bearbejdet med epoxy har ikke hørt det før.

Svar

Du har ret i, at Filet er den franske stavning af fillet. Ifølge Oxford online ordbog:

Filet

Fransk stavning af filet, især i navnene på franske eller fransk-klingende retter

filet de boeuf

Fillet

et kødfuldt udbenet stykke kød fra nær lændene eller et dyrs ribben:

en kyllingebrystfilet

[masse substantiv]:

stegt lammefilet (også filetbøf)

en bøf bøf skåret fra den nedre del af en mørbrad.

en udbenet side af en fisk.

Så når når du forbereder en skål som ingrediens, skal du bruge ordet fillet. Når der henvises til skålens navn, vil det afhænge (som du bemærker: filet mignon).

Derudover siger Cambridge online ordbog, at filet er den amerikanske stavemåde af fillet:

Filet

USA for filet

Kommentarer

  • Ingen omtale af udtalen? / ˈFɪlɪt / eller / file /?

Svar

I USA har jeg oftest set “filet” til substantivet (uanset om det er fisk, oksekød, svinekød osv.), selvom filet også er “tilladt”. Det er korrekt på begge måder. Det engelske kulinariske ord stammer fra det franske ord som mange eller mest kulinariske udtryk som “puré”. Og for eksempel det udskiftelige ord for oksemørbrad (filet mignon). Når det bruges som et verbum (dvs. at “udbenede” fisk eller kød) foretrækkes det at bruge filet (nutid) og fileteret tid. Eksempel: Han fileterede den røde snapper med sin fancy japanske stålkokkens kniv. Ah. Forresten kaldes en kniv specielt oprettet til udbening engang en “filetkniv”, undertiden en “filetkniv”. Jeg ser dem begge veje På Amazon.com. Og for at afklare. En bøf (eller et stykke fisk) med fjernet knogle er en filet. En med knoglen kaldes mere korrekt en kotelette. For eksempel er en T-Bone og Porterhouse bøf ikke fileter, de er teknisk koteletter. Ingen lovovertrædelse beregnet til slagteren, der sagde det modsatte for substantivet og verbet. Forresten, uanset om det er stavet filet eller filet, udtales det “filay”.

Svar

Forskellen i udtale er enkel; stavning. Hvis jeg ser ordet stavet filet i en menu, udtaler jeg det filay. Hvis det er stavet filet, udtales det fillett, hårdt t. Det er fordi de er to separate ord og ikke bør forveksles. Hvis du på alle måder vil være prætentiøs udtale filet som filay, men bare ved, at det er forkert, og folk uden for USA griner af dig for det.

Kommentarer

  • Tilføj venligst nogle referencer for at understøtte dit svar.
  • Velkommen til EL & U. Bemærk, at dette er et Q & Et websted, ikke et diskussionsforum, men dette svar forbedrer ' ikke rigtig på de svar, der blev allerede givet for otte år siden. Du kan forbedre det ved at give referencer eller eksempler. Jeg opfordrer dig kraftigt til at tage siden tour og gennemgå Hjælp for yderligere vejledning.

Svar

Da jeg spurgte en professionel slagter på et kødmarked, fik jeg at vide, at ordet filet, udtalt “fillay”, er processen med at skære en “filet”, udtalt “fil” – lette “. Derfor ville filet være verbet og filet ville være substantivet.

Kommentarer

  • Kan du venligst tilføje regionen, så oprindelsen er kendt? I det mindste for at skelne mellem amerikansk engelsk og britisk engelsk?

Svar

Hvis det er. en fransk beskrivelse, som i filet mignon, er t lydløs, hvis det McDonalds “bastadiserede blanding af engelsk og fransk er t hårdt !! Enten fiskfilet eller filet du Poisson!

Kommentarer

  • Hej Chris. Vi har brug for understøttede svar (med linkede og tilskrevne autoritative referencer) på ELU. Med korrekt stavning og store bogstaver. Ellers kommer svarene som muligvis upålidelige.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *