I USA og i henholdsvis Storbritannien, hvilket er mere populært som fortidsparticipul for glem : glemt eller glemt ? Hvilket er mere formelt / uformelt?

Eksempler:

Jeg har ikke “t glemte (ti) dig.

Du bliver ikke glemt (ti) .

Svar

OEDen beskriver brugen af fortidens participium glemt som “arkaisk” og “poetisk”.

Kommentarer

  • TAK! Kan OED bruges online og gratis?
  • @Tim: Ja, ved < oed.com >, men det kræver abonnement. De i Storbritannien kan have fri adgang gennem deres lokale offentlige biblioteker.
  • Tak, jeg har ikke ' t ved det Barrie. Sender du dine svar fra biblioteket?
  • @ z7sg Ѫ: Nej, jeg har direkte adgang fra min hjemmecomputer.
  • @Tim: Jeg ved det, men, som sagt er det ' gratis for dem i Storbritannien med en offentlig bibliotek y-kort.

Svar

Grammatisk tror jeg ikke rigtig, at haven “ikke har glemt er en kardinal synd sammenlignet med nogle anvendelser, der gør det til et populært sprog, men det ser ud til, at folk for det meste får denne ret .

indtast billedebeskrivelse her

Kommentarer

  • Tak! Jeg ville også prøve ngram, men vidste ikke ' hvilke sætninger der er typiske nok til søgning.
  • Jeg spekulerer på, om den enorme nedgang i 1970erne skyldtes det øgede forbrug af stoffer. " Jeg har glemt det, mand! "
  • @Polynomial: Nå, du ved hvad de siger – Hvis du kan huske 70erne, var du ' ikke der! Jeg tror, vi for det meste så på tegneserier snarere end det trykte ord.
  • @Tim: Jeg bruger sandsynligvis NGram – som ikke er ' ikke alt det pålidelige, indrømmer jeg. Men i et tilfælde som dette synes jeg, det ' er ret overbevisende bevis for, at den ikke-grammatiske version ikke har ' ikke nøjagtigt skudt til fremtrædende plads.
  • Fascinerende udveksling! Især fortolkningen af Ngram fra 70erne. Tak gutter 🙂

Svar

Ærligt talt havde jeg brug for som en uddannet sydlænding og en ESL-instruktør for at slå fortiden på dette ord op endnu en gang. Jeg skifter mellem de to uden at lægge mærke til det. Nogle gange siger jeg: “Jeg har glemt mine nøgler.” Nogle gange siger jeg, “Hun har glemt sine penge.” Jeg vil sige, at begge accepteres som former for participium i Appalachian-regionen og det sydøstlige USA. Jeg hørte min læge sige, “Du har ikke glemt det, jeg har fortalt dig, har ja? ” Han har en grad i medicin fra Emory University. I min uformelle tale bruger jeg ofte ord, som briterne stoppede med at bruge for hundreder af år siden. Mine forfædre ønskede at beholde et stykke af moderlandet (Storbritannien), så de gjorde en bevidst indsats for at bruge ord og sætninger som “fået” og “derudover.”

Svar

“Jeg har glemt dit navn.”, er nutid i fremtiden; mens “Jeg har glemt dit navn.” er fortid i fremtiden. ~ Adin Xol | @aobi_music

Kommentarer

  • Kan du citere nogle reference-autoriteter til støtte for din konklusion i dette svar?
  • Hvad betyder nutid / fortid i fremtiden? Så kan jeg sige " Han har taget en eksamen "? Eller er " Vi har spist ude i går " grammatisk? Nej, nej, nej.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *