Jeg laver i øjeblikket en præsentation, og jeg har et dias, hvor jeg viser nogle taleeksempler fra engelsktalende, der har en bestemt type patologisk tale. Jeg skrev titlen ” Hvordan lyder X-tale som? ” snarere end ” Hvordan lyder X-tale? “. Min supervisor foreslog sidstnævnte, så jeg er ikke sikker på, hvad der ville være den rigtige, eller hvilken der er korrekt, så Jeg kiggede lidt rundt.

Andet sprogs læringsperspektiv

I min eget modersmål, denne sætning ville være ” Hogyan hangzik X beszed? ” og sætningen ” Jeg mistænkte først, at (som ofte med Du tch) at dette ville være et andet tilfælde af Dunglish, men det er faktisk ikke fordi du på hollandsk ville sige ” Hoe klinkt het? ” , hvilket ord for ord oversættes til ” Hvordan lyder det? ”

Fællesskabsressourcer

Der er et sprog-community-websted , hvor et repier siger, at ” hvad ” normalt refererer til en ting, mens ” hvordan ” henviser til tingets kvaliteter. I dette tilfælde ved lytterne, at dette er tale X, og vi er interesserede i dårlig artikulation, talehastighed, forståelighed og toner.

Baseret på dette tror jeg ” hvordan ” er den rigtige, men på den anden side viser den bevidste sprogbrug af min vejleder mod sit eget modersmål mig, at der måske er noget mere i gang.

Kommentarer

  • Dette er modellen til et velstillet ELL-spørgsmål. Velkommen til ELL!
  • Vi vil sige ‘ Hvordan lyder det? ‘ (den bogstavelige oversættelse af ‘ Hoe klinkt het? ‘, men ‘ Hvordan lyder det? ‘

Svar

” Hvordan lyder det? ” (dette er forkert)

Indfødte højttalere forstår dette, men de ved straks, at dette er en ikke-indfødt højttaler.

Du kan sige et af følgende. De kan betyde det samme, men de kan være forskellige alt efter sammenhængen.

Hvordan lyder det?

Dette betyder ofte, at der er et andet eksempel på, at ” it ” lyder som.

” Jeg kan høre et dyr lave en lyd. “

” Hvordan lyder det?

” Det lyder som en ko, der mooing ”


Hvordan lyder det?

Dette er et åbent spørgsmål. Det kan ikke sammenlignes med en anden lyd.

Kommentarer

  • Kan du bruge ” Hvordan fungerer det lyd ” i forbindelse med det originale spørgsmål? Jeg ‘ kæmper for at komme med en forekomst, hvor jeg måske bruger den der (og måske var pointen din, at du ikke ‘ t ). Den eneste gang, jeg kan se at bruge det, er når jeg beder om en kvalitativ udtalelse: ” Jeg hørte, at du har den nye superstille ventilator, hvordan lyder det? ”
  • @MikeH hvis spørgsmålet er som ” Hvordan lyder dette [eksempel på patologisk tale]? ” så kunne svarene være som ” Det lyder godt ” (et godt eksempel). Som om de ‘ beder om en kvalitativ rangordning af eksemplet i modsætning til en sammenligning med andre eksempler.
  • ” Modersmål forstår dette, men de ved straks, at dette er en ikke-indfødt højttaler. ” Eller at det ‘ er en indfødt højttaler, der ‘ fejlagtigt talte eller ændrede sætningen, de forsøgte at sige halvvejs igennem.
  • Bemærk, at hvis du tager konverteringen fra hollandsk til forkert engelsk ” Hvordan lyder det “, og rediger derefter dette for at få grammatisk engelsk, ender du med ” Hvordan lyder det “. Du får ikke ‘ ” Hvordan lyder det. ”
  • @MikeH Nogle eksempler kan være – “Jeg købte en ny guitar.” “Hvordan lyder det?” – “Mit barn har en grim hoste.” “Hvordan lyder det?” – Håber det hjælper.

Svar

Du har ret i, at ” hvad ” henviser til en ting, mens ” hvordan ” refererer til kvaliteterne af en ting. ” Hvordan lyder det dog? ” er dog ikke korrekt. Du kan bruge enten ” Hvordan lyder det? ” eller ” Hvad lyder det ligesom? ” (begge er korrekte, i denne sammenhæng er betydningen den samme, men de er generelt ikke udskiftelige).

For at se forskellen, se hvordan du bruger “lyd som” vers “lyd” ikke i et spørgsmål: F.eks. hvis nogen har en fremmed accent, kan du sige enten ” Han lyder fremmed ” eller ” Han lyder som en udlænding “. I ” X lyder Y “, Y er noget træk, som du tilskriver X baseret på lydkvaliteten. I ” X lyder som Y “, er Y et navneord, som dit ord X lyder på. Således ” hvad ” er korrekt med ” lyder som ” fordi ” Hvordan lyder X? ” får svaret ” X lyder som Y ” hvor Y er en ting med en lignende lyd som X. ” Hvordan ” er korrekt med ” lyd ” fordi ” Hvordan fungerer X lyd? ” har svaret ” X lyder Y ” hvor Y er en eller anden egenskab som X måske har, baseret på lyden af X.

Der er også en anden brug af ” Lyder som “, som er ” X lyder som X er Y “, for eksempel ” Han lyder som om han er fremmed er “. Dette har den samme betydning som ” X lyder Y “. Men du skal stadig spørge ” Hvordan lyder X? ” i stedet for ” Hvordan lyder X som? ” fordi svaret ville være ” X er Y ” der beskriver en tilstand af væren, ikke en lydkvalitet.


I andre sammenhænge end denne særlige er der yderligere forskelle i nuance mellem ” X lyder Y ” og ” X lyder som Y “.

Når du siger ” X lyder Y “, siger du, at det er sandsynligt, at X faktisk er Y baseret på Tilbage til mit forrige eksempel ” Han lyder fremmed ” betyder, at dit bedste gæt, baseret på lyden, er at han er faktisk fremmed. På den anden side lyder ” X som Y ” har normalt (men ikke altid) konnotationen, at X faktisk ikke er Y, men kun lyder som Y lyder. Hvis jeg siger ” Han lyder som en udlænding ” i sammenhæng med nogen, der har en accent, vil jeg sandsynligvis komplimentere hans evne til at efterligne en fremmed accent og ikke sige, at han sandsynligvis faktisk er udlænding. Brug ikke ” X lyder som Y “, hvis du ikke er sikker på, om X faktisk er Y .

Du skal også være opmærksom på ” Hvordan lyder X? ” bruges mest til at bede om nogen ” hvis du f.eks. planlægger en fest, kan du sige ” Lad os starte kl. 6:00, hvordan lyder det? ” eller ” Hvordan lyder det, hvis vi starter kl. 6:00? ” at bede folk “s mening omkring 6:00 som starttid.

Svar

De andre svar er gode, men savner en ting, som jeg synes er meget nyttigt for at forstå dette generelt, især fordi det også gælder for andre sanser.

På engelsk, når sensoriske verb (“lyd”, “se”, “føle”, “smag”, “lugt” og en lille håndfuld andre i meget specifikke tilfælde) bruges af sig selv til at spørge om noget, de bruges til at spørge om egenskaberne af det pågældende objekt i en kvalitativ betydning. Eksempler på svar inkluderer ting som “Det lyder højt”, “Det ser skinnende ud”, “Det føles ru”, “Det smager krydret” eller “Det lugter frugtagtigt”. Fordi det i dette tilfælde beder om et adverb, der beskriver verbet, skal du bruge “how” med disse former (eller mere korrekt, “hvordan gør / gør”).

Dog tilføjes “ligesom” til verbet skifter det fra et generisk kvalitativt spørgsmål til et komparativt spørgsmål. I stedet for at spørge om det pågældende objekt i generisk forstand beder de om et sammenligningspunkt, der ligner objektet (i det mindste i sammenhæng med den forstand Eksempler på svar inkluderer ting som “Det lyder som en hval.”, “Det ligner stål.”, “Det føles som sandpapir.”, “Det smager som en jalapeño.” Eller “Det lugter som acetone.”. Fordi disse beder om et substantiv, der ikke er en person, sted, tid eller valg blandt alternativer, kræver de brug af “hvad”.

Mere generelt er formerne med “lignende” det, der er kendt som “phrasal verbs”, og de er funktionelt forskellige verbs helt fra basisformerne (selvom de ofte er relateret til basisformen i mindst en eller anden generisk forstand). Andre eksempler på phrasal al verb på engelsk inkluderer “ser frem til”, “stand by” og “give in”. Mange sprog har frasalverb, og de er ofte en af de sværere dele at lære, fordi de har tendens til at blive stærkt påvirket af den måde, som indfødte talere tænker på (især dem, der bruger præpositioner).

Svar

Forskellen er primært et spørgsmål om syntaks. Hvis du omdanner spørgsmålet til en udsagn, bliver det

X-talelyde ligesom Y.

Her er ligesom en præposition og Y er præpositionens genstand. Y kan være en substantivudsætning ( … lyder som en mus “s knirke ), en klausul ( … lyder som kridt, der knirker på et tavle ) eller en hel sætning ( … lyder som det afspilles på en pladespiller med den forkerte hastighed ).

I spørgsmålet har vi ikke “ved ikke, hvad Y er, så vi erstatter det med en forhørende pro-form. Der er kun få af disse på engelsk; hvilken vi bruger, afhænger af, hvad vi ved om Ys tale eller andre kategorier:

  • hvem hvis Y er en person
  • hvor hvis Y er et sted
  • hvornår hvis Y er en tid
  • hvilken hvis Y er et valg af to eller flere alternativer
  • hvorfor hvis Y er en adverbial klausul, der udtrykker en årsag, årsag eller formål
  • hvordan hvis Y er et adverb eller adverbial klausul, der udtrykker måde, eller et adjektiv
  • hvad hvis Y er et substantiv andet end en person, et sted eller en tid eller en anden del af tale, der ikke er dækket ovenfor

På grund af verbets semantik lyd ved vi, at Y ikke er et sted eller et tidspunkt. På engelsk kan en præposition ikke have en adverb eller adjektiv som objekt. Derfor er vores eneste valg hvem , hvilke eller hvad . Enhver af disse kan være korrekte afhængigt af sammenhæng.

For at se hvorfor hvordan ikke er korrekt, skal du overveje nogle adverb eller adjektiver og tilslutte dem til Y :

* X tale lyder som højt . (forkert)

* X-tale lyder som meget hurtigt . (forkert)

* X-tale lyder som knirkende . (forkert)

Selv om disse kunne henvise til talets kvaliteter, kan de ikke bruges som et objekt for en præposition. Det ville være fint at sige

X tale lyder knirkende .

i hvilket tilfælde hvordan er korrekt, ikke hvad :

Hvordan lyder X-tale?

* Hvad lyder X-tale? (forkert)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *