Når NAm.En modersmål taler eller svarer med “Jeg gætter (så)”, ” Jeg gætter (det) … “og” …, tror jeg. “, hvad er de almindelige forskellige måder, hvorpå de bruger ordet” gæt “her som et verbum i de førnævnte sammenhænge?

Jeg mener, kan du hjælpe mig med fuldt ud at mestre, hvordan jeg bruger det uformelt i disse forskellige sammenhænge? Jeg fandt ikke rigtig nogen af de gode online engelske ordbøger derude for at være så meget hjælp eller nyttige til at bruge den i sin uformelle sammenhæng, og de andre gode online engelske ordbøger ville sandsynligvis ikke være nogen af dem.

Så måske kan du give nogle tip, du tror, der bedre kan hjælpe med det.

Svar

Verbet “at gætte “betyder at give et svar uden at vide, om det er det rigtige svar.

Normalt, når vi bruger ordet på den måde, du beskriver, er det fordi vi” ikke er sikre på, hvad vi “siger igen, men vi tror, at det, vi” retter.

Hvor er George? Jeg gik, han gik hjem, fordi han sagde, at han var træt, men jeg ved ikke, fordi jeg ikke så ham gå.

Det bruges også, når højttaleren af en eller anden grund ikke ønsker at forpligte sig fuldt ud til deres svar. De ved muligvis, hvad svaret er men de indrømmer ikke, at de ved.

John, du sårede Sarahs følelser. Vidste du det? Ja, det tror jeg.

En anden anvendelse er en til at blødgøre tonen i et stærkt forslag, som sandsynligvis ikke modtages entusiastisk.

Nå, hvis du gør ondt i hendes følelser, antager jeg at du bliver nødt til at gå og undskylde.

Svar

Almindelig misbrug

På amerikansk engelsk udtrykket " antager jeg " har ofte ikke den samme bogstavelige betydning som verbet " til gæt ", og så misbruges det ofte af ikke-engelsksprogede.

Et eksempel på denne misbrug kan findes i denne spørgsmål om forudsigelse af sportsresultater . OP vil udtrykke, at selvom de er usikre, tror de, at deres hold vinder spillet. På amerikansk engelsk bruger vi generelt " Jeg tror " eller endda " I væddemål om, at de vinder spillet, ", hvilket indikerer, at højttaleren føler, at dette resultat er sandsynligt uden at tilføje yderligere undertekst. (Bemærk: " Bet " bruges her ikke-bogstaveligt og betyder ikke, at der foretages en egentlig indsats.)

Som diskuteret nedenfor antyder udtrykket " " ofte en undertekst af tvivl, uenighed eller utilfredshed, omdannelse eller endda vending af betydningen af sætningen. At sige " Jeg gætter på, at de vinder spillet, " generelt betyder ikke, at du er usikker på, hvad der vil ske, men tror de måske vinder . Snarere er sætningen fokuseret på dens undertekst. Afhængigt af højttalerens stemme og kontekst kan det indikere, at enten:

  • højttaler er overrasket over, at de vinder
  • højttaler skuffet over, at de vinder

Undgå dette almindelige misbrug ved at foretrække " Jeg (tror / tror / satser / mistænker / er næsten sikker) de vinder " og undgår " Jeg gætter " medmindre du vil bruge en af dens nyttige undertekster.

Afklaring af almindelig brug

Verbet " for at gætte " betyder " for at give et svar på et bestemt spørgsmål, når du ikke har alle fakta og derfor ikke kan være sikker på, om du er korrekt " ( Cambridge ) eller løst " for at vælge det rigtige svar på trods af usikkerhed ".

Sætningen " Jeg gætter " på den anden side bruges ikke generelt på amerikansk engelsk til at beskrive gætteprocessen. Snarere udtrykket " Jeg antager, at " indebærer en slags intern opdagelse, konflikt eller uenighed. Dette er en udfordrende idé at forstå, så vi fortsætter med et eksempel.

Anvendelse 1 – Uenighed:

Kontekst: Laura har aldrig været venlig over for John, så John synes, hun er ond.Johns ven Kate møder Laura for første gang og har et godt første indtryk af Laura:

Kate: " Laura er så sej! " John: " Sikker på, antager jeg. "

Bemærk, at John ikke gætter bogstaveligt talt noget . Hvis der tales højt, " Jeg antager, at " måske kan bøjes på samme måde som amerikanerne bøjer spørgsmål eller tvivler med ordet gætte, der stiger lidt i tonehøjde, eller stiger og falder hurtigt igen. I denne samtale bruger John " Jeg gætter " til høfligt at udtrykke tvivl eller uenighed med Kates mening .

Hvis han svarede " Nej, Laura betyder virkelig, " der kan opfattes som konfronterende. I stedet bruger han " Jeg tror " for at indføre usikkerhed i hans aftale og frembringe effekten af en " blødgjort " uenighed. Når Laura hører Johns svar, svarer hun måske " Tror du ikke det? Hvad gjorde hun mod dig? "

Brug 2 – Tvivl:

Kontekst: Laura har stadig aldrig været venlig over for John, så John synes, hun er ond. Johns ven Kate fortæller ham, at Laura har hjulpet hende med hjemmearbejdet meget på det seneste.

Kate: " John, du og Laura har meget til fælles. " John: " Jeg tror det kunne være sandt, men hun ” taler altid om stumme ting. "

Selvom John er " giver et svar uden at have alle fakta " her, underteksten i hans svar er kritisk. Ved at bruge " Jeg gætter på ", han siger ikke at han har mistanke om, at Kate muligvis har ret. Tværtimod bruger han " Jeg tror " for at antyde, at han tvivler på Katies udsagn er sand. Den anden sætning i dette eksempel tydeliggør hans hensigt. I den rigtige sammenhæng ville det være korrekt for John at sige simpelthen " Jeg tror, " hvilket indikerer hans tvivl om at han og Laura har noget til fælles med hans stemmetone.

Anvendelse 3 – Modvilje / modstand

Kontekst: straks efter udsagnene i brug 2.

Kate: " Nå, du skal i det mindste prøve at lære Laura bedre at kende, før du dømmer hende. " John: " Det tror jeg, hun bare bugter mig virkelig. "

Her udtrykker John udtryk for, at Katie måske har ret, mens han udtrykker modstand mod ideen om at lære Laura at kende være tter. Som i brug 2 tydeliggør anden sætning i dette eksempel Johannes hensigt. I den rigtige talte kontekst ville det være korrekt for John at sige blot " antager jeg. " Med en negativ stemmetone kunne denne kortere konstruktion indikere modvilje / modstand mod Kates forslag. Med en positiv tone kunne det indikere helhjertet enighed med en undertekst af … opdagelse!

Anvendelse 4 – opdagelse:

Kontekst: Laura har aldrig været venlig over for John, så John synes, hun er ond. En dag overbeviser Kate John og Laura om at tage på vandretur med hende. Når de begge kommer over deres generthed, har de det rigtig godt. Når Laura er gået hjem, fortæller John muligvis Kate

" Wow! Jeg antager, at Laura trods alt virkelig er en flink person!

Bemærk, at John ikke gætter igen . John har snarere forstået, baseret på ny viden, at hans tidligere vurdering af Laura muligvis har været forkert. Ved at bruge " antager jeg ", John anerkender en ændring i sit perspektiv.

En lignende anvendelse diskuteres i dette spørgsmål , hvor " antager " for at indikere en konflikt mellem en nuværende forventet forventning og en mulig tidsændring. I denne type brug bruges " " til at indikere en væsentlig ændring – af perspektiv, af planer osv.

Nogle bogstavelige undtagelser

Fra et andet svar @dwilli “s første eksempel viser et tilfælde, hvor " Jeg gætter " opfører sig på samme måde som " for at gætte ". (Begge andre gode eksempler i det svar viser ikke-litterære anvendelser af " gæt ").

Selvom dette eksempel er gyldigt Am.English, kan det være lidt vildledende. Hvis jeg var taleren, ville jeg sandsynligvis sige dette lidt anderledes for at gøre det klarere. Fordi " Jeg antager, at " bruges så ofte til at udtrykke tvivl eller konflikt, at min hensigt vil påvirke min brug.

At bevidst udtrykke tvivl, forvirring eller stærk usikkerhed om, at han faktisk gik hjem, ville jeg bruge:

Hvor er George? Jeg gætter på, at han gik hjem? Han sagde, at han var træt, men jeg ved det ikke, fordi jeg ikke så ham forlade.

Eller for at udtrykke min tro på, at George sandsynligvis gik hjem Jeg ville bruge:

Hvor er George? Jeg gik (tror / ved / mistænker / vil gætte) han gik hjem, fordi han sagde, at han var træt, men jeg ved det ikke, fordi jeg ikke så ham forlade.

Bemærk, at jeg i denne konstruktion brug " ville gætte ", ikke gætte. " Gæt " fungerer bogstaveligt, uden den undertekstuelle bagage fra " antager jeg. "

Gæt bogstaveligt

Bemærk: Selvom følgende samtale er korrekt Am.Engelsk, er det en relativt usædvanlig brug og stemme er vigtig.

Q: " Gæt et tal mellem 1 og 10. "

A: " Jeg tror 4. "

I det virkelige liv er ordene " Jeg tror " ville ofte udelades. Dette er mere almindeligt:

Q: " Gæt et tal mellem 1 og 10. "

A: " 4 "

Hvorfor? Sandsynligvis for det meste af grunde til enkelhed / dovenskab i det talte sprog, men denne enklere konstruktion undgår også de forskellige og lidt kontekst upassende undertekster af den almindelige sætning " Jeg gætter ".

Kommentarer

  • Der er også to canadiske anvendelser, som ofte forekommer i USA. For det første er det at udtrykke en erklæring på en blødgjort måde for bevidst at undgå at være konfronterende. " Vil du have hjælp til at få dine dagligvarer indeni? " " Det tror jeg. " Betydning, hvis det ' er OK. For det andet, nøjagtigt omvendt, plejede et ironisk svar at være bevidst konfronterende, især når det blev forsinket uden nogen god grund. På en restaurant, når serveren er forsinket med at tale med sine venner ved et andet bord. " Undskyld, jeg fik dig til at vente. Vil du have din ændring nu? " " Jeg tror det! "

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *