Hvad er forskellen i brug mellem “paradis” og “himmel”?

Jeg føler at himlen er mere åndelig, noget der sandsynligvis ikke engang kunne forestilles. Når du siger paradis , kan du betegne noget mere virkeligt. Forestil dig en ferie på en tropisk ø; du kan sige, “jeg var i Bahamas. Det var et paradis “. Men himlen er noget, der endnu ikke kan ses.

Er min forståelse korrekt?

Kommentarer

  • " Jeg var i Bahamas. Det var et paradis " – ikke himlen . Brugsmæssigt kalder vi noget Paradise når vi henviser til hvordan det er; mens vi taler om himlen når vi taler om hvordan vi har det . " Jeg tilbragte en uge i Bahamas. Livet var himlen! "
  • @Kris: " det var paradis " vs " det var himlen " i den snævre sammenhæng er de ' stort set de samme.
  • " Det var som himlen da Chase gik op og kyssede mig på kinden den morgen … " ( books.google.co .in / books? id = X6Fn51cu3LcC pg = PA61 ) " Et paradis kaldet Texas " ( books.google.co.in/books?id=WSvcPgAACAAJ ) – …
  • " Det var et paradis perfekt udstyret til overlevelse af hele Guds ' s skabninger … " ( books.google.co.in/books?id=VIMj6gP3Q9wC& pg = PA37 ) " Vi lærte, at Fairfield, " den roligste by i USA, " var tæt på Travis, så jeg og mine klassekammerater besluttede at se det selv. På vej der i førerhuset stødte vi på en natklub med nøgne dansere. Vi var nødt til at stoppe og gå ind. Det var som himlen for os unge fyre. Jeg ' Jeg har aldrig set noget lignende i mit liv. Vi kom aldrig til Fairfield. " ( books.google.co.in/books?id=tLvy_THW7EAC& pg = PA136 )
  • " Jeg ' mindes om min egen børnehaveeksamen for mange år siden. Tilbage før skolerne var plaget af problemer som ADHD, jordnødeallergi eller mindretal. Hvorfor det var som himlen , der kræves ingen henrykkelse. " ( books.google.co.in / books? id = xmLAsxMemKgC & pg = PA148 )

Svar

I bogstavelig forstand er paradiset en perfekt jordisk verden, fri for elendighed. Himlen er hvor gode mennesker går, når de dør.

Enten kan bruges i metaforisk forstand, og faktisk har himlen sandsynligvis bredere metaforisk brug. Det passer i dit eksempel på en tropisk ø, men du kan også bruge den til at beskrive noget, du finder meget behageligt. For eksempel

At chokoladeis er himlen!

Kommentarer

  • I ' m brugt til folk, der siger " himmelsk " snarere end " himlen " i dit iseksempel.
  • Folk bruger begge dele. Alicia Keys siger for eksempel " Moderskab er himlen. " I Houston Chronicles opfattelse " … den ingefærede Anarkali-cocktail er himlen. "
  • I ' Jeg er ikke sikker på, at jeg forstår din " i bogstavelig forstand …. "
  • Tak for svaret. OK, så det betyder, at jeg tog ret fejl, himlen bruges også til jordiske ting … Og hvad med paradis ? Passer det til den tropiske ø eller isen?
  • @Tomas Ja, dit eksempel er ok (selvom jeg sandsynligvis vil sige noget som " Det ' s paradis på jorden! "), og som jeg nævnte, passer himlen også (minus artiklen): " Jeg var på Bahamas, det var himlen! " Eller brug Monica ' s forslag: " Det var himmelsk. " som er svagere, mere lig end metafor.

Svar

Himlen (fra tysk for himmel) er specifikt kristen.Paradise (fra persisk have) har mindre forskellige religiøse overtoner

Kommentarer

  • Ikke specifikt kristne ifølge dette: oxforddictionaries.com/definition/heaven
  • Mens det ' er sandt, at f.eks. heofon på gammelengelsk kan have ændret betydning på grund af kristning, det ville også være fjollet at sige, at den måde, vi bruger himlen på i dag, er specifikt kristen; vi bruger det naturligvis både i figurative sanser og med henvisning til en række forskellige religioner, når vi diskuterer dem på engelsk. Jeg ' er heller ikke sikker på, hvorfor du siger, at paradis er mindre religiøs: det fik meget af sin konnotation, fordi det henvist til Edens have.
  • Se infidelguy.com/heaven_sky.htm

Svar

Paradis betyder et himmelsk smukt sted på denne jord. Men himlen henviser til et sted ud over den atmosfæriske begrænsning, hvor Gud bor.

Svar

For mig er paradis det sted, vi kan forestille mig, men himlen er et sted, hvor vi ikke kan forudsige, hvor det er, eller hvordan det ser ud.

Eks: Jeg var i Paris, det var et paradis fuld af gode mennesker.

Svar

Jeg tror, da Jesus sagde “I dag vil du være sammen med mig i paradiset”, mente han himlen for han siger, at fravær fra kroppen er at være til stede med Herren.

Han måtte tilbage derhen for at få det, han udgød for vores synder, så gik han til helvede for at tage de nøgler, Adam havde fortabt, tilbage og for at tage brodden ud af døden. / p>

Når vi tænker på paradis, handler det om et sted eksotisk, for vi tænker med vores naturlige sind, men Jesus talte om åndelige ting / steder.

Kommentarer

  • Dette svarer ikke på spørgsmålet for engelsk generelt; det er simpelthen en fortolkning af en smule kristen teologi.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *