Jeg skrev:
For eksempel, hvis en taler holder pause i sekunder under en tale laves der ofte to spekulationer.
Nogen foreslog pause i et par sekunder . Er min egen sætning forkert? Skal jeg angive sekunder. Hvis nej, hvor mange sekunder betyder min sætning pause i sekunder ?
Kommentarer
- Det er fint og grammatisk, men ikke så klart som det måtte være. Du har ikke ' t den nødvendige kontekst, men jeg antager, at du mener noget i retning af … holder pause i i mere end et par sekunder …
Svar
Deres forslag lyder mere naturligt. Det tydeliggør længden af pausen, i dette tilfælde “et par sekunder”, hvilket betyder en kort pause. Hvis du siger “pauser i sekunder”, antager jeg generelt, at pausen er mellem 0 og 59 sekunder, for hvis det var mere end 60 sekunder, ville jeg tro, at du ville sige “minutter” i stedet.
Men du kan se, at 0-59 sekunder er et meget stort interval. En pause på to sekunder i en tale vil passere uden varsel. En 59 sekunders pause vil forstyrre publikum. At sige “et par” sekunder betyder generelt 2 eller mere , men der er ingen “definition” af det maksimale “nogle få” betyder. Fem er sandsynligvis en gem-indsats.
Jeg ved ikke, at “pause i sekunder” er forkert, men jeg siger aldrig folk “i sekunder” uden at inkludere en måling, f.eks “i 10 sekunder”. Men folk siger, “Jeg kunne sove i timevis”, så sprogligt er mønsteret sandsynligvis korrekt, men “et par sekunder” lyder bedre, da det er mere specifikt.
Svar
“Pauser i sekunder”, som du “har brugt det, lyder ekstremt unaturligt for mig som modersmål, til det punkt, at jeg ikke kan forstå det med det samme. Jeg har muligvis brugt sætningen i “sekunder” = sekund hjælper til et måltid. Et tip hvis du nogensinde er usikker på en sætning, google det i citater. “Pauser i et par sekunder” har næsten seks gange så mange resultater som “Pauser i sekunder”, så du ved, det er den rigtige version.
Hvad angår hvor mange sekunder, tror jeg ikke, jeg “har nogensinde hørt det, men det lyder for mig som flere sekunder end” et par få. “
At holde pause i et par få sekunder vil dog ikke være årsag til” spekulation “. Måske (baseret på konteksten) hvad du virkelig mener er “pauser i flere sekunder”, “pauser i mere end et sekund” osv. Også, den anden del af din sætning (“to spekulationer er almindeligt lavet”) lyder også unaturlig til mig. “Spekulation” bruges bedre som et ubestemt, utalligt substantiv, f.eks. “Kontoret var fyldt med spekulationer og insinuationer, men ingen vidste, hvad der faktisk var sket.” Det er svært at omskrive uden mere sammenhæng, men jeg har måske skrevet noget mere, “seere kan spekulere i, at et af følgende er tilfældet”.
Kilde: native GA-højttaler
Kommentarer
- Jeg havde ikke ' tanke om det. Teknisk set " når en højttaler holder pause i sekunder " ville fungere perfekt til at beskrive nogen, der afbryder en tale for at få en anden hjælp til mad.