På universitetet lærte jeg, at vi siger at lave en grad i X men jeg så mange andre kilder, hvor der står at tage en grad i X .

Hvilket er korrekt? Er der en regional forskel?

Kommentarer

  • I USA mindst får du i det mindste en grad.

    / li>

  • Og i USA, inden du faktisk får en grad, arbejder du det, ikke gør det.

Svar

OEDs definition 34a af take er:

At modtage, få (noget givet, tildelt eller administreret); at have tildelt en (spec. et nadver, embede, fortjeneste, grad osv.)

Det bekræfter min første tanke, at du kun kan tag en grad når du først har optjent den. Før du når det stadie, skal du studere for en grad eller, meget mindre formelt, lave en grad . På britiske universiteter kan du læse for en grad , men det har en ret stiv lyd i disse dage.

Svar

Jeg vil generelt sige og normalt høre, at en person forfølger en grad i noget. Såsom: “John forfølger en dobbelt grad inden for forretning og markedsføring.”

Svar

Aftalt:

Du kan forfølge en grad i X. Du kan få en grad i x. (Amerikanerne bruger dette udtryk mest.) Og du kan arbejde på / hen imod en grad i x.

Nordamerikanere ville meget være tabt af at høre “gør / tag en grad”.

Svar

Begge er fine, men i staterne siger vi normalt “få en grad i” mens du er i processen og “har en grad i “når den er tildelt.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *