Hvad er den bedste form label til kreditkortets udløbsdato (under en checkout-proces på et e-handelswebsted)?

Jeg har undersøgt noget og bemærket, at nogle websteder bruger “Udløbsdato”, og andre bruger “Udløbsdato”.

Hvilket er bedre set i et UX-perspektiv, tror du?

Kommentarer

  • Jeg har 3 kort, alle tre siger ” Udløber slut ” på dem. Personligt vil jeg bruge dette.
  • Mine (i Australien) siger ‘ TIL END ‘ og ‘ Gyldig igennem ‘. Hvor er du baseret? UK?
  • Dette virker mere som et sprogspørgsmål – og potentielt regionbaseret.
  • eller vær humoristisk og brug ” bedst inden “; )

Svar

Jeg fandt en interessant tendens: “Udløb” er en britisk stil og “Udløb” er en amerikansk stil . *

Personligt har jeg en tendens til at bruge udtrykkene om hinanden og unles s dine brugere er begrænset til et af de to lande, skal du have det godt.

[*] – Begge ord findes på begge sprog UK English og US English, det er bare den almindelige brug, der tilsyneladende er lidt skævt.

Svar

Du kan undgå problemet ved at forkortes det til “ Exp. Dato ” .

Kommentarer

  • Interessant idé.

Svar

Udtrykket, der skal bruges, skal være “ Udløbsdato “.

Selvom udtrykkene udløb og udløb for det meste er udskiftelige, har udtrykket” udløb “en primær betydning af udånding eller død.

Udtrykket “udløb” har dog en primær betydning af “opsigelse”, især opsigelsen af en tid eller periode, der er fastsat ved lov, kontrakt eller aftale.

Nogle kilder hævder, at “udløb” er engelsk engelsk, mens “udløb” er amerikansk engelsk, men jeg har fundet lidt bevis for det, da de definitioner, jeg har givet i både den amerikanske og den britiske ordbog som jeg har tjekket.

TL; DR:
“Udløb” = død
“Udløb” = gyldighedsafslutning

Kommentarer

  • Jeg ser den nøjagtige modsatte beskrivelse af udløb og udløb også;) bit.ly/177iKmz
  • @rk. Som jeg sagde, er de for det meste udskiftelige, men udløb har betydning som død eller udånding, hvilket udløb ikke gør. Det ‘ er et nuanceret svar, ikke en absolut definition, før det engelske sprog får et standardiserende organ 🙂
  • I min region i verden bruger ingen nogensinde ordet ” Udløb. ” Når der henvises til slutningen af et produkt ‘ nytte eller gyldighed , udtrykket ” udløbsdato ” bruges udelukkende … medmindre højttaleren har en britisk accent.
  • I Storbritannien betyder ‘ at udløbe ‘ faktisk at dø. Udløb er et af de amerikanske importord, som sandsynligvis vil blive forstået af yngre mennesker, men får højttaleren til at lyde som en ledelseskonsulent.

Svar

UX er ikke for UX selv, men for at få forretningsmål. Det vigtigste forretningsmål er at få penge, så hvis din formular er forståelig for brugerne – stop UX-sløjfer her.

Den bedste løsning er at give visuel cue til bruger, mens han udfylder formularen . Hvis du endda ikke forstår sproget, kan du stadig gætte, hvad de vil have af dig.

indtast billedebeskrivelse her

Kommentarer

  • +1 til det interessante skærmbillede. Skifter pilen sted, når du vælger andre felter?
  • James, undskyld for vildledende, faktisk når brugeren kommer ind feltet er det relevante område på kortbilledet fremhævet, hvilket giver signal. Det er klart, mens du interagerer, men for statisk billede har jeg ‘ tilføjet denne pil.
  • Ah! Jeg forstår. Det giver mening. Billedet fremhæver kreditkortfeltet, når du vælger det felt, og det vælger navnet, når du vælger navnet. Meget flot!

Svar

Jeg ville gå med det mere eksplicitte en “udløbsdato” , da dette tydeligt angiver, hvad brugeren forventes at indtaste. Det afhænger også af, hvilket land køberen kommer fra. “Udløbsdato” ser ud til at være knyttet til mad (se nedenfor).

http://www.macmillandictionary.com/dictionary/british/expiry-date

http://www.wordreference.com/enfr/expiry%20date

Svar

Løsningen, jeg har fundet på:

  1. Registrer klientens IP-adresse baseret på en API, der giver fremragende nøjagtighed.
  2. Hvis klientens land er “AU” eller “UK” => viser “Udløbsdato”.
  3. Hvis klientens land er “US” => display ” Udløbsdato “
  4. Ethvert andet land – standard til” Udløbsdato “. (Jeg kunne være mere detaljeret end dette, men de fleste af vores kunder er US / AU / UK)

Interessant nok er Baymard Institute (der undersøger Jeg respekterer meget inden for checkout / e-handel) synes at foretrække “udløbsdatoen”, men nævner ikke specifik forskning i området.

Hvis du foretager en Google-søgning på deres websted for “udløbsdato”, det vises 13 gange – hvorimod “udløbsdato” kun vises to gange. De har også flere artikler, der henviser til det som “Udløbsdato”:

http://baymard.com/blog/how-to-format-expiration-date-fields

Bemærk: Jeg formoder, at denne tweak ville være en ret mindre gevinst set fra et UX-synspunkt, men jeg rapporterer tilbage, hvis / når jeg starter en A / B-test på den.

Kommentarer

  • Hvis du ‘ vil bruge denne løsning, skal du ‘ har det bedre ved at bruge browseren ‘ s ACCEPT-SPROG-overskrift. Dette giver dig en meget bedre idé om lokaliteten, der er konfigureret på den lokale enhed, uanset den fysiske lokalitet enhed. Britiske højttalere, der besøger dit websted på deres telefon, foretrækker sandsynligvis stadig britisk engelsk, selv når de ‘ rejser. stackoverflow.com / spørgsmål / 673905 / …
  • Interessant punkt. Tak. Jeg ‘ Jeg holder det inde sind.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *