Er “udvekslet med” grammatisk korrekt, og betyder det det samme som “byttet til?” “For” og “med” don “virker normalt ikke udskiftelige, så disse to sætninger skal være forskellige, men alligevel virker de ens.

Svar

Udveksle med en person du handler med

Jeg udvekslede varer med bageren i dag.

Udveksle en ting, du har brugt til en ting, du har modtaget som i et køb eller et skema

Jeg byttede en sæk mel til en rabarberkage.

Udveksle en ting med en anden hvis du styrer dem begge (mindre hyppigt)

Det passer ikke alt sammen i min taske, indtil jeg omarrangerede tingene i min taske ved at udveksle kagen med ordbogen.

Kommentarer

  • Jeg tror du ' fortsætter med noget der, men jeg ' er ikke helt sikker på hvad. Det ser ud til at for er mere normalt, hvor begge emner, der udveksles, er nævnt, mens med kan bruges, hvor kun en (eller faktisk ingen af dem) er udtrykkeligt navngivet i sætningen.

Svar

Det kan være, at for nogle højttalere og / eller i nogle sammenhænge, er de to udtryk udskiftelige, men jeg tror ikke, det gælder for de fleste anvendelser.

Udskiftes med er relativt ualmindeligt. Det bruges, når underelementer i et system under overvejelse ændres af en eller anden grund (optimering, analyse osv.) Og i betydningen udvekslet korrespondance / kontrakter / valuta / osv. med .

Udskiftes med , den mere almindelige form, indebærer generelt en transaktion ( byttehandel, bytte, uanset hvad) mellem to parter. Normalt i sammenhænge, hvor en eller begge “udvekslere” anser udvekslingen i det mindste som “fair”, hvis ikke faktisk “fordelagtig”. Disse er ikke relevante problemer i de sammenhænge, der er skitseret ovenfor, hvor med normalt bruges.

LATER : Det er blevet påpeget, at der er specifikke sammenhænge, hvor de to anvendelser vil blive betragtet som forskellige af næsten alle højttalere, selvom de ikke bevidst anerkender eller følger den sondring, der er givet ovenfor.

Her er et NGram, der specifikt tegner grafisk skriftlig brug af udvekslet til ham sammenlignet med udvekslet med ham . Hvis du bladrer gennem nogle af dem, vil du se, at langt de fleste henvisninger til med er i specifikke sammenhænge angivet ovenfor, selvom disse sammenhænge repræsenterer en lille del af alle henvisninger til “udveksling” generelt.

Kommentarer

  • At ' er en fantastisk graf – hvordan fik du det?
  • @krubo Google Ngrams
  • Eventuelle referencer til disse brugsdefinitioner? De lyder meget plausibelt, men noget backup ville være rart. Jeg kan også være værd at nævne, at " udveksling med nogen " og " udveksling for nogen " har helt forskellige betydninger.
  • @ Rhodri: som @Ham og Bacon bemærkede, det ' er en NGram-graf. Jeg brugte bare et par minutter på at bladre gennem et par sider af de rapporterede forekomster i deres indekserede bog s for at bekræfte, hvad jeg allerede har mistanke om. Af alle ting, der kan udveksles , er ' mennesker ' ' t særlig almindelig. Så jeg overvejede ikke ' den specielle forskel, fordi OP kun synes at spørge om standardbrug til standardsituationer. Måske skulle jeg tilføje den subtile skelnen alligevel – jeg ville bare ' ikke forvirre problemet første gang.
  • Undskyld, jeg mente at spørge, om du kunne citer kilder til de definitioner du giver til " udvekslet med " og " udvekslet til ", det ville være meget nyttigt for fremtiden. Jeg skulle sandsynligvis også have været klarere, at i både " udveksling med nogen " og " udveksling for nogen ", personen deltager i udvekslingen og udveksles ikke.Disse er almindelige anvendelser og kan ødelægge dine Ngrams.

Svar

Normalt er denne kolonne meget nyttig , men her svarer respondenterne ikke på nøgleproblemet – dvs. hvilket er det “nye” (udskiftningen), og hvilket “det gamle”) (det udskiftede), i brug som “XYZ blev udvekslet til ABC”. Det antages bare, at læseren forstår (jeg antager, at XYZ er den nye). På akademisk Konglish (koreansk engelsk) udveksles udtrykket “XYZ til ABC” ofte, og jeg har stadig ikke været i stand til at finde ud af, hvilken vej det gælder, dvs. hvilken er den nye, og hvilken den gamle. Men hvilket er nøglespørgsmålet for at undgå tvetydighed – hvilket kan være kritisk i videnskabelige artikler. (I Konglish er der andre lignende anvendelser af “til”, der får den indfødte læser til at stoppe og spekulerer på, hvilken rækkefølge der gælder).

Svar

“Udskiftes med” og “udveksles til” kan udskiftes.

Der er kun én forekomst, hvor “udvekslet med” skal bruges, og det refererer til det tidspunkt, hvor du udveksler med nogen, dvs.

Jeg udvekslede med John / Jeg udvekslede med John.

Normalt kan “udvekslet med” udskiftes med “udveksles til”, men i dette tilfælde kan du se, at dette ikke er muligt. Det er kun disse tilfælde, at “udvekslet med” er nødvendig.

Kommentarer

  • Som jeg ' Jeg er sikker på at du er klar over, at jeg er enig med dig i, at begge former generelt, semantisk og grammatisk, er udskiftelige, og at ingen af dem er meningsfyldt mere ' korrekt ' end den anden. Hvad angår ' særlige undtagelser ' som det eksempel du giver, så ' m tilbøjelige til at være enige. Men jeg ' er jeg ikke endnu sikker på nøjagtigt hvorfor, eller hvad de definerende egenskaber ved undtagelserne er. Det ville være dejligt at jage denne lidt mere ned.
  • Jeg er ikke enig i, at de er genetisk udskiftelige, selv med forbeholdet. “Jeg har byttet en bog til en pen” bevarer ikke sin betydning, når du skift for til med .

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *