Lukket. Dette spørgsmål er uden for emnet . Det accepteres i øjeblikket ikke svar.

Kommentarer

  • Lyder ret dickensisk, måske endda noget ude af Dumas. “Bed god sir, kan du gøre mig den ære at bringe mig til at kende dit gode navn, så jeg bedre kan huske glæden ved dit fine selskab, når vi har skilt os?”
  • Eller du kan sige, " Hvem ' taler, tak? " når du er på telefonen. Hver situation har sin egen konvention.
  • Der er sammenhænge, hvor du kan sige " Må jeg spørge dit navn, Sir / Madame? " uden at det opfattes som " underligt ", men jeg ' Jeg tror ikke, du kan passe alt som " god " derinde uden at lyde trættende obsequious og / eller lignende en udlænding, der prøver at replikere deres egne oprindelige former i en kultur, hvor de ikke ' ikke virkelig passer. Det bedste jeg kan tænke på er " Ville du være god nok til at fortælle mig dit navn? "
  • Eller forsegl anmodningen med " magi " ordet, tak , som i " Hvad er dit navn, tak? "
  • Den anden tilgang er at sige, " I ' m Vibhas Kulkarni. " og hold din hånd ud (som forberedelse til at ryste) og vent. Hvis han vil fortælle dig sit navn, at ' er hans mulighed for at gøre det.

Svar

Som @tchrist bemærkede i en kommentar, må jeg kende dit gode navn? lyder alt for gammeldags for en indfødt engelsktalende.

Når du “støder på en fremmed, en almindelig måde at få en persons navn på er at give dit først, især efter samtale allerede er startet . Denne samtale går normalt omkring:

Aaron: Jeg tror ikke, jeg kender dit navn. Min er Aaron.

John : [Mit navn er] John. Det er rart at møde dig.

Aaron: Også rart at møde dig.

Og så gik to i hånden. Generelt set ville det være uhøfligt for John (i dette eksempel) ikke at svare ved at give sit navn.

Svar

I bruger ofte “Jeg beklager, jeg fangede ikke [eller fik] dit navn,” selv når jeg ved, at det endnu ikke er blevet tilbudt. Jeg formoder det med at gentage mit eget navn, hvis det ikke er indlysende i sammenhæng .

Svar

Bed om det muntert og behageligt (betyder grundlæggende afslappet og venlig). Jeg kan virkelig ikke tænke på noget forbi det. Et venligt ansigt går langt på engelsk. Det transmitterer den samme idé, og hvis den anden person ikke stoler på dit ansigt, vil han sandsynligvis ikke stole på adjektivet godt , enten.

Også hvis han ikke kender dit navn, siger han “Mit navn er …” og så vil det også hjælpe.

Kommentarer

  • Jeg kan forestille mig, at et venligt ansigt går langt ikke kun på engelsk, men på ethvert sprog eller slet ikke nogen.
  • Ja, bestemt 🙂

Svar

At bede om et navn er ikke en traditionel form af hilsen på engelsk. Så vidt jeg forstår dit spørgsmål, spørger du, hvilken traditionel engelsk måde at hilse på kan svare til den indiske må jeg kende dit gode navn .

På engelsk når personen er ukendt for dig ville være –

Hvordan gør du det.

Fra OED –

hvordan-gør- du-gør | hvordan “ye-do, phr. og n

n. Bruges som et navn på forespørgslen (som ofte bruges som en simpel hilsen eller hilsen)

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *