Hvad er nogle synonymer for honor i den forstand, at honored bruges i I am honored? Jeg leder efter et mildere synonym specifikt, men dette spørgsmål kan fungere som et slags kompendium for alle synonymer i denne forstand.

Der er fortunate men det betyder have noget eller få noget varigt, normalt fra fortiden og ikke nødvendigvis med andres handlinger involveret.

Der er privileged, der ligner hædret, men hvis noget er det stærkere. Det kan heller ikke erstatte det direkte, fordi det bruges, når det jeg at få har en varig værdi.

Hvis præsidenten beslutter at takke mig ved at sende mig et brev, ville det være en “ære”, men ikke et “privilegium”.

Hvad jeg ” Jeg leder efter er det ord, der skal bruges, når min venlige, men ikke “vigtige” nabo beslutter at takke mig ved at sende mig et brev. “hædret” ville være et meget stærkt ord at sige i så fald.

Der er også “s humbled men jeg tror, det er, hvis noget, så stærkt som honored.

Kommentarer

  • ” Jeg ‘ m rørt ” er måske det, du ‘ leder efter.
  • @YosefBaskin Ligesom begge tak, begge disse passer til mit specifikke krav også.
  • @eyeballfrog Ja, det passer til det, jeg ‘ leder efter …
  • Jeg tror jeg ‘ Jeg svarer derefter
  • … * tilfreds. *

Svar

Selvom dette muligvis ikke er det sted, hvor dette spørgsmål kan tjene som et slags kompendium for alle synonymer, ligner ordene smigret eller glædelig og mildere end hædret .

Fladere – For at behage eller tilfredsstille forfængelighed: Hvad der virkelig smigrer en mand er, at du synes, han er værd at smigre ” (George Bernard Shaw). American Heritage, 5. udgave.

Delight – Ekstremt tilfreds (at gøre noget): Jeg er glad for at høre det! Collins English Dictionary 12. udgave.

Kommentarer

  • Er det ikke ‘ t det at ‘ hædret ‘ er mere af en formel og seriøs karakter sammenlignet med smigret eller glædeligt, som kunne bruges på kausale måder? F.eks. Når folk anerkender, at du siger på en fest / reception, du er beæret, ikke smigret. smiger kan være oprigtig, mens ‘ at blive hædret ‘ er en offentlig accept. Bare en observation !

Svar

Måske glad fungerer her.

ODO:

glad ADJECTIVE

1 Føler eller viser glæde og tilfredshed, især ved en begivenhed eller en situation.

han syntes virkelig glad for, at hun var der

Svar

“I” m touched “er en måde at udtrykke påskønnelse for noget, som” er lidt mindre stærk og / eller formel end “jeg hedder”. Det har dog en vis konnotation af sentimentalitet, hvilket måske ikke er det, du går efter.

Kommentarer

  • Jeg gjorde ikke ‘ t har den begrænsning i tankerne og jo mere jo bedre alligevel – for fremtidige læsere.
  • For mig har berørt en fare for faktisk at lyde mere speciel, da “, der rørte ved mig ” kan ses som noget meget stærkt, bevægende og sjældent. Rørende følelser til mig fremkalder næsten billedet af en tåre, der kommer til øje og en pause til at reflektere. Alligevel kan jeg bestemt også genkende en brug / hensigt med hensyn til mindre betydning. Men jeg tror, det ville være tvetydigt eller fremkalde forskellige svar / forståelser fra forskellige mennesker.
  • @JeopardyTempest Jeg tror, du har ‘ ret. Det er sandsynligvis åbent for fortolkning, når den måde, du udtrykte det på, fik mig til at indse, at det ‘ s mere sandsynligt at blive fortolket som stærkere.Og jeg ved, at jeg ‘ går imod webstedet ‘ s regler her ved at invitere alle samlinger, men jeg ‘ Tænk ikke, at 15 point vs 10 point var motivationen bag dem. I dette særlige tilfælde ville det have en god liste over synonymer for hædersbevisninger og deres brugssager, der sandsynligvis ville tjene webstedet mere, hvis noget.
  • Jeg ‘ er ikke så aktiv her som nogle, men jeg tror ikke ‘ at det strider mod EL & U-regler. Selvom det ‘ er subjektivt, har det legitime svar på korrekt brug, og det er ikke ‘ t bare baseret på mening … virker ganske ens til typiske ordspørgsmål til mig. Faktisk kan det være lidt mindre hjulpet ved at citere definitioner, som ikke ‘ t betragtes som venlige, men hvis noget, er fejlen på vores svar, ikke dit spørgsmål. At der muligvis ikke er fantastiske svar er ikke ‘ t til stor fejl på dig!

Svar

Det ser ud til, at det vil være svært at samle definitioner, der virkelig måler graden af styrke, som forskellige ord vil have i denne sætning, da de ofte er subtile, har ændret sig over tid, bliver kliché eller skifter med tilknyttede anvendelser og forskellig fra ordet stående alene. Desuden kan de ofte endda variere kun baseret på udfordrende kontekstændringer. Overvej selv sætningen “tak”, det kan være en passiv (endda afvisende) sætning bare for at imødekomme kulturel forventning .. . eller kan bruges med lidenskabelig eller intim dybtliggende taknemmelighed. Mange sætninger vil ændre betydning forskellige steder eller sammenhænge.

Jeg formoder, at mit bedste forslag til at forsøge at formidle din manglende lidenskab ville være Jeg værdsætter . “Påskønnelse” ser mere generelt ud som et mere mellemliggende svar sammenlignet med svar som “ærefrygt” eller “overvældet”. Handlinger, der går mere i hånd med påskønnelse til mig, er bifald snarere end bifald … og et takkort snarere end en dyb taknemmelighed. Meget af dette kan komme fra, at ordet er mere forbundet med et intellektuelt svar snarere end et følelsesmæssigt svar, som angivet af mange af de relaterede anvendelser af ordet …

– Handlingen med at estimere tingens kvaliteter og give dem deres rette værdi.
-Klar opfattelse eller anerkendelse, især af æstetisk kvalitet: et kursus i kunstværdier.
-En stigning eller stigning i værdien af ejendom, varer osv.
-Kritisk meddelelse; evaluering mening fra en situation, person osv.
(Dictionary.com)

Ironisk nok kan en anden mulighed faktisk være Jeg er taknemmelig . På trods af muligheden for ordet at formidle dybere betydning som nævnt ovenfor ser det ud til at blive betragtet som temmelig grundlæggende og minimal i en sådan anvendelse. Normalt har en mere følelsesmæssig taknemmelighed yderligere indikationer, og isoleret set høres man bedst med en stemme snarere end i tekst. Jeg tror, i det mindste her i Amerika, nogen, der virkelig er bevæget, vil blive drevet til at finde et mere følelsesladet ord end blot taknemmelig. Alternativt, hvis du vil give endnu mere grundlæggende forståelse uden tegn på dybde til dit svar, ville jeg bare gå med tak eller tak som meget grundlæggende, og at have fordelen ved at undgå at introducere dig som emne i emnet overhovedet, enhver brug hvoraf det kan signalere et ekstra svar.

For mig er smigret, glad, hono (u) rød og rørt alt meget mere lidenskab end taknemmelig eller taknemmelig. Men jeg tror, at alle sådanne sætninger subtilt vil variere afhængigt af din placering og dit publikum.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *