Jeg er ret tilfreds med betydningen af denne sætning, men undrer mig over, er der nogen gode teorier om, hvor den stammer fra?

Jeg har en teori, der giver mening i en irsk sammenhæng. Prikket rundt i Irland har vi hellige brønde. Disse brønde var oprindeligt hedenske men blev kristnet.

Historien er, at hvis du besøger den hellige brønd, vil du have held og lykke, hvis du ærer brønden eller udfører en slags ritual.

Jeg forestiller mig, at nogle sjæle troede, de kunne blive ved med at vende tilbage til brønden for at få mere og mere held og lykke. Dette er ikke bæredygtigt, og til sidst vil brønden tørre op for dem metaforisk.

Jeg har en ven, der besøger en sådan brønd, og jeg tror, han overdriver det! Hans sprog er “Jeg må gå tilbage til godt nu “.

Jeg er ikke sikker på, om jeg tror, at oprindelsen er den åbenlyse om en vandbrønd: du ville ikke gå tilbage til en vandbrønd — dig ville bare bruge det regelmæssigt synes jeg.

Alle meninger er velkomne og tak.

Kommentarer

  • Jeg don ' tror du ikke har brug for en så snæver forståelse af godt . At gå tilbage til brønden betyder at vende tilbage til kilden [til noget værdiansat] . betød oprindeligt enhver kilde, hvorfra vand kom ud af jorden – en ' kilde ' eller ' fount ', ikke bare en gravet brønd – og den betydning blev overført ret tidligt til kilden til andre gode ting: ' livets brønd ' findes i det tidlige 9. århundrede.
  • Disse hellige brønde er generelt ikke gravede brønde: " En hellig brønd eller hellig kilde er en kilde eller anden lille vandkilde, der respekteres enten i en hedensk eller kristen sammenhæng, ofte begge. "
  • Pointen er, at godt er figurativt for kilde og ikke behøver at være bundet til en bestemt slags eller brænder.

Svar

Det vises der ikke meget i dette udtryk. Din antagelse om de hellige brønde med folk, der besøger dem regelmæssigt, er meget antydende, men ifølge The Dictionary of Amerikansk slang er udtrykket ret nyt:

  • gå tilbage til brønden (udsagns sætning):

    • For at vende tilbage til en pålidelig kilde: Vi har bare fortsatte med at vende tilbage til brønden og han fortsatte med at gøre det (1980erne +)

Gå tilbage til brønden

  • For at vende tilbage til en specifik ressource eller informationskilde. (USA).

Ngram er uheldigvis ikke nyttigt, fordi udtrykket ofte ikke bruges i den sammenhæng, vi overvejer her.

Svar

en anden nuance af betydning kommer fra den nonprofit / filantropiske verden, at “gå tilbage til brønden” er at vende tilbage til en pålidelig eller generøs finansieringskilde for en yderligere forespørgsel (dog omhyggeligt)

Kommentarer

  • Hej John. Det forrige svar indeholder acceptable referencer (selvom man kunne ønske sig mere omfattende forklaringer fra disse kilder med større overbevisning). Svar uden referencer lyder normalt som en simpel mening (og kan meget vel være en simpel mening) og er ikke det, der kræves på ELU. Spørgsmålet stilles også om sætningens oprindelse snarere end domæner, den bruges nu i. Dette ville være fint i en ' kommentar ', men du er nødt til at gå den samme vej, som alle andre her har gjort for at samle de nødvendige 50 rep-punkter.

Svar

Vi går til brønden. Men kan du drikke? Et hårdt tæt sportsspil. (Ned til ledningen). Men kan du drikke? Midler kan du vinde.

Kommentarer

  • Dette svarer ikke ' t på det spørgsmål, der blev stillet.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *