Jeg antager, at hele sætningen ville være “don” t have a coronary occlusion “hvilket betyder” don “t have a heart attack.” I haven ” ikke været i stand til at finde noget nyttigt med hensyn til, hvornår eller hvor det måske stammer.
Kommentarer
- Hvor har du kigget? (Dette sparer os for at spilde tid og kræfter på at se de samme steder!)
- Ud over hvad Trev spørger (hvor du ' har ledt efter et svar) dig kunne give os mere om, hvor spørgsmålet stammer – det vil sige, hvor hørte du dette? Din antagelse lyder rimelig, men dette er ikke (specifikt) et meget almindeligt udtryk. " Don ' t har en ___ " er ret fælles, og jeg forventer, at dens oprindelse er meget ældre end denne specifikke version.
- Jeg vil gætte det ' en opvarmet version af " don ' t har en forbindelse / fit ". books.google.com/ngrams/…
Svar
Det har samme betydning som " Du må ikke få et hjerteanfald " og bruges på en måde til at fortælle den anden person at falde til ro og ikke blive oparbejdet.
De tidligste eksempler, jeg fandt, er i uddrag fra 1982-bøger.
Umiddelbar frigivelse – Side 41 – William Mathewson – 1982 – Snippet view:
" Selvfølgelig ikke, Stanley, " sagde Lynette tålmodigt. " Har ikke en koronar. "
" Stan, " Tony sagde, " se, jeg må komme tilbage til land. "
" Yeah, yeah,
sagde Stanley.
Marva Collins “Vej – Side 135 – Marva Collins, Civia Tamarkin – 1982 – Snippet view:
" Giv mig ikke, at” jeg er færdig med “forretning, " sagde hun. " Vi er aldrig færdige i livet. Vi står aldrig ledigt eller sidder med foldede hænder og overbeviser. Gud er ikke færdig med dig, og jeg er heller ikke. "
" Okay, okay, har ikke en koronar , " sagde Gary, satte sig ned og holdt håndfladerne op under overgivelse.
Marva lo. " Jeg elsker din spunk. Lad aldrig nogen bryde din vilje. Da du er færdig, hvorfor må du ikke lade os læse dit tema? "
Svar
Nå, ifølge denne google NGram , det ser ud til at have dukket op i 1960 og at have toppet i begyndelsen af 70erne. Måske blev det populært af et tv-show fra den tid?