Google translate (og andre kilder) fortæl mig, at den korrekte stavning af Strudel på tysk simpelthen er “Strudel”.

Dog Jeg har ofte set det skrevet i engelske tekster som strüdel . Så er det en fejltagelse, eller er dette en alternativ, men korrekt stavning også på tysk ?

Kommentarer

  • Det ' er enten en fejl eller en slags ordspil, da umlauts er ofte forbundet med tysk sprog (skønt andre sprog har diaereses ) – som f.eks. strudel er forbundet med østrigsk / tysk køkken.
  • Dette ville være et prototypisk spørgsmål til konsultation af en ordbog.
  • Heavy Metal Strudel selvfølgelig.
  • Disse spørgsmål bør ikke ' slettes på grund af de gode svar (især Huberts). Spørgsmålet er ikke " Hvordan er det strudelspil ført korrekt? " men snarere " Hvorfor kan jeg finde den forkerte form på skrevet engelsk? "
  • Genåbnet, fordi OP tydeligt sagde at de brugte en ordbog men stadig var forvirrede over denne ofte anvendte underlige stavemåde.

Svar

Det er simpelthen forkert.

Måske forsøgte forfatteren at bygge flertal (entalstykkerne tæt på billederne er korrekte , bruges den forkerte stavning konsekvent de to steder på siden – link og “mere” nederst på siden – hvor Strudel forbinder med “opskrift s “), men Strüdel er ikke det rigtige flertal. Det er Strudel som i ental.

Kommentarer

  • Som “Huhn” – “H ü hner ”? Kunne være …
  • Godt punkt om flertal vs. ental hensigt, givet punktet @Stephie gjorde, at ingen af de enkelte opskrifter brugte umlaut.
  • @Stephie snarere som " Pudel " – " P ü del ".

Svar

Noget engelsktalende folk, der ikke taler tysk, forstår ikke betydningen af prikkerne på a, o og u men de kan se, at disse prikker er typiske for tysk sprog Det tyske sprog opfattes også ofte som at lyde hårdt, og derfor begyndte i 1970erne nogle heavy metalbånd at bruge umlauter i deres navne, fordi disse umlauts gav deres navne et endnu hårdere billede:

  • Blue Ö yster Cu lt
  • Mot ö rhead
  • M ö tley Cr ü e

Denne type brug kaldes metalomlyder eller röck döts og disse metal umlauts gjorde tyske umlauts populære selv for folk, der ikke var fans af heavy metal musik. Så mange engelske modersmål, der ikke har nogen idé om tysk, kan tænke:

Hvis det er tysk, skal det have umlauts.


Jeg tror Apfelstrudel var kendt i USA allerede før Arnold Schwarzenegger, men det var ham (også i 1970erne og 80erne), der lavede Apfelstrudel virkelig populær i USA (bagt af sin mor), og han kom fra et tysktalende land (Østrig) og har en tung tysk accent.

Snart vendte det tyske ord Apfelstrudel i den engelsk-tyske blanding apple Strudel , men i stedet for at holde det første bogstav i Strudel i store bogstaver (hvilket faktisk virkelig er meget typisk for tysk sprog), brugte de en lille bogstav s, men tilføjede prikker til u for at få det til at se mere tysk ud. Og så blev det engelske röck-döts-ord

strüdel

oprettet. Når jeg søger efter “strüdel -strudel” i dag, rapporterer Google 22.300 resultater.

Så denne specielle stavemåde er hverken korrekt tysk eller korrekt engelsk. Men du finder det relativt ofte, men kun på engelske websteder.

Kommentarer

  • Har du en reference til påstanden om, at Schwartzenegger gjorde Apfelstrudel berømt ? Historien får mig til at tvivle lidt på det. ( da.wikipedia.org/wiki/German_language_in_the_United_States ))
  • Ja, mødtes ä l ä pple str ü del. Hvis du på en eller anden måde kan bevise din hypotese om, at str ü del er en udstrømning af dette, så er dette mit foretrukne svar.(Er ikke ' t strudel (med schnitzel) i Sound of Music eller endnu tidligere?)
  • Indsigelse! ö og ü er meget mere typiske for tyrkisk end for tysk. Noget som m ü d ü rm ü s ü n ü z (= Er du chefen?) Er helt normalt på tyrkisk. Den eneste omstændighed, der får amerikanerne til at tro, at disse grafer er typiske tyske, er, at de kender endnu mindre tyrkisk.
  • Indsigelse nummer 2: Arnold Schwarzenegger har slet ikke en tysk accent. Hvad han har, er en meget fremtrædende østrigsk accent.
  • @ChristianGeiselmann Indsigelse mod din indsigelse 1: Tankegangen er ikke umlauts = > Tysk, men tysk = > umlauts.

Svar

Det staves Strudel

uanset hvad,

Kommentarer

  • Forkert: Das also war des Strudels Kern! Så det kan tage andre former;)

Svar

Strudel (uden umlaut) er den korrekte stavemåde på tysk. Udtales “schtroodel” Med umlaut er det americanus ignoramus stavning. Med umlaut ville det blive udtalt “schtreedel”.

Kommentarer

  • Erm … nej? “ü” skal være udtalt som sådan . Metalomlytter ignoreres simpelthen og tales som vokalen uden diacr itics („dots“).
  • Så BBC er amerikansk nu?
  • Jeg er enig med " shtroodle " men der er ' ingen ækvivalent for ü på engelsk. " Schtreedel " er bestemt forkert

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *