Kommentarer
- Selvfølgelig er det ' potentielt forvirrende. Hvorfor ikke bare sige forberedelse til din lancering ? Jeg ' m på din side, men som det er, er dette ikke konstruktivt.
- mulig duplikat af Til bindestreg eller ej?
Svar
Jeg synes, dette skal behandles som enhver anden multi- ordfrase. Brug to ord, når det “en substantivsætning:
The go live bliver denne weekend
Og en bindestreg, når det er en adjektivisk sætning:
Vi forbereder dig på din go-live-overgang.
Nu, medmindre Go Live eller Go-Live er et eget navn, kan jeg ikke se nogen grund den skal være med store bogstaver.
Kommentarer
- Mange tak for jeres input. Jeg ' har fået at vide af en kollega, at ' starter ' ikke ' t formidler helt det, vi ' laver (overgang fra et sandkassemiljø til et operativsystem). Jeg tror måske, at jeg bliver nødt til at lægge min aversion til side og behandle dette ord som beskrevet i dette svar.
- @Greg Williams: Uanset hvad du gør, vil det altid være noget akavet. Du ' forsøger at tvinge et phrasal verb (gå live) ind i en adjektivrolle. Engelsk er ret fleksibelt og bøjer meget uden at bryde, men beder om en " korrekt " måde at gøre noget som dette på er effektivt en fjols ' s ærinde.
Svar
Ordet aktiver ville formidle hensigten, og jeg vil opfordre dig til at bruge den.
Konsistens i terminologi som forsvar går kun så langt, og jeg tror ikke, det vil være nok til at tjene dit publikums tilgivelse for at bruge en sætning som “the go live” eller “your go live”
Forberedelse til din software / webstedsaktivering