Jeg ville bruge udtrykket “Gud forbyde” forleden, men ville virkelig undgå de religiøse konnotationer, der kan komme med det. Jeg blev stubbet, mens jeg tænkte på en erstatning eller variation.

Jeg kan godt lide den måde, som sætningen “flyder” eller “føles”, når den bliver interjekteret sådan:

Du kunne gøre X, hvis Gud ikke forbyder, at Y ikke sker.

Jeg ved, “himlen forbyder” er almindelig, men det “er den type ting, jeg forsøger at undgå. Er der nogen lignende sætninger, der kan bruges på en sådan måde, eller endda et godt erstatningsord for” Gud / himlen “, der ville fungere her og stadig lyde naturligt?

Kommentarer

  • Uanset om det er religiøst, en troende eller ej, ” Gud ” bruges i dette tilfælde som et navn og dermed med store bogstaver. Du finder ud af at der ikke bruges nogen store bogstaver i ” guder ” eller ” en gud ” når der henvises til en klasse af væren – såsom ” de græske guder ” eller endda ” Din gud “.
  • … som for ” himlen “, det afhænger også af, om du har til hensigt at betyde en himmel eller himlen .
  • For mig er det underligt, at nogen mener, at ” Gud forbyder ” eller ” gudskelov ” eller ” Åh min gud ” har religiøse konnotationer. Er det ikke ‘? Jeg tænker bestemt ikke ‘ t om Gud, når / hvis jeg siger ” Åh min Gud “.
  • Navne og bestemte steder er med store bogstaver. Det ‘ er korrekt grammatik. Om du tror på nogen eller ej er et andet spørgsmål. Jeg kan ikke lide ‘ som Adolf Hitler, men jeg kapitaliserede stadig hans navn, fordi det ‘ er en grammatisk regel.
  • @JustinHolden Eller mere præcist … Jeg tror ikke ‘ på Sauron, men jeg bruger navnet på Dark Lord, uanset hvor det opstår.

Svar

Bortset fra sætningerne ” Gud forbyder ” og ” Himlen (eller himlen) forbyder ” som kunne fortolkes som religiøse konnotationer, denne site foreslår fordærv tanken . På posten til denne sætning skriver webstedet :

Don “Tænk ikke engang på det. Dette udtryk bruges som et ønske om, at det, der netop blev nævnt, aldrig vil ske. For eksempel ” Han holder en ny tale ? Fordær tanken! ”

Denne sætning dukkede op i Händels oratorium Joshua (1748; tekst af Thomas Morell): “Det der skal aldrig siges, at vores allierede forgæves bønfalder vores hjælp. Fordær tanken! ” Se også gud forbyde .

Der er yderligere eksempler her af dets anvendelse, skriv:

Hvis du skulle blive syg – gå fortabt på tanken – ville jeg tage mig af dig.

Jeg er bange for, at vi har brug for en ny bil. Fordær tanken.

Ligesom ” Gud forbyder! “, ” fortabes tanken ” kan bruges både parentes midt i en sætning og som en sætning mere alene. For dit specifikke eksempel kan du sige:

Du kan gøre X, hvis omkomme tanken , Y ikke sker .

Kommentarer

  • Dette fungerer meget godt og lyder fedt på samme tid. Tak for idéen – jeg havde glemt denne sætning. Dette fungerer for mig, men jeg vil lade dette spørgsmål være åbent for dagen, hvis nogen andre har noget, de vil tilføje.
  • @ Wesley – Jeg helt forstå. Jeg huskede ‘ ikke sætningen, indtil jeg søgte noget. Så hører du det, og du kender dig ‘ har hørt det før, og det hele giver mening.
  • Dette passer til regningen, men alligevel føles det arkaisk og noget uhyggeligt. Stadig ” Gud forbyder ” har en tå over den samme tærskel, så …

Svar

Simchona “s omkommer tanken fungerer godt der, men jeg kan også foreslå banke på træ (eller berøre træ afhængigt af din specifikke region), som erstatter den religiøse konnotation med noget tættere på overtro. Det har en lignende fornemmelse af, at du ” forsøger at bede om en form for beskyttelse mod den forfærdelige begivenhed, du er ved at nævne.

Kommentarer

  • banke på træ er også baseret på overtro, men jeg foretrækker det personligt frem for Gud forbyder .
  • Jeg tror ikke ‘ det er et fald i erstatning, fordi det ‘ næsten altid bruges i den modsatte retning … bekræfter, at noget SKAL ske i stedet for at håbe, det ikke ‘ t. ” Så længe forsendelsen kommer ind til tiden, bank på træ, vi ‘ vi har dit produkt på hylden s i morgen. ” vs. ” Så længe der ikke sker noget med forsendelsen, Gud forbyder det, vi ‘ Jeg har dit produkt i hylderne i morgen. ”
  • Begge dine ” træ ” alternativer betyder det helt modsatte af ” gud forbyder ” (undtagen ikke så tæt på, føler jeg mig).
  • Efter min erfaring er “banke på træ” US / Canadisk, “touch træ” er UK. (Ikke sikker på resten af Commonwealth.)
  • Må elske at det næsthøjest stemte emne til ” hvordan undgår jeg at henvise til Gud i denne sætning ” er ” referencet overtro i stedet! ” sætninger.org.uk/meanings/knock-on-wood.html

Svar

Jeg kunne overraskende ikke finde nogen henvisning til denne sætning her på EL & U eller internettet generelt, men da vi ser ud til at trække strå her, vil jeg tilbyde en anden mulighed:

ryster for at tænke

Jeg er vagt bekendt med udtrykket, og dette var den eneste reference, jeg kunne finde:

http://idioms.thefreedictionary.com/I+shudder+to+think
Jeg frygter / ryster for at tænke
noget g, som du siger, når du ikke vil tænke på noget, fordi det er for bekymrende eller for ubehageligt (normalt + spørgsmålsord)
Han gik så hurtigt – jeg frygter at tænke, hvad der ville være sket, hvis mine bremser havde ikke fungeret.

Tilsyneladende ” Gyser til at tænke ” er et rockband, som muligvis har tilstoppet mine søgeresultater. Anyways, jeg er ikke sikker på, at dette er passende brug, men det lyder for mig fornuftigt (omend ikke noget, jeg personligt bryder mig om at sige):

Dig kunne gøre X, hvis ryster for at tænke , Y ikke sker.

I tilfælde, hvor du bruger ” Gud forbyder ” i begyndelsen af en sætning:

Han kan ikke køre. Gud forbyder han får bag rattet.

… Det fungerer ikke så godt, men det kan stadig:

Han kan ikke køre. Jeg ryster / gruer mig til at tænke, hvad der ville ske, hvis han får bag rattet.

En hel mundfuld sammenlignet med ” Gud forbyder “, men det ser ud til, at denne sætning er normalt klemt mellem af ” I / we ” og ” hvad ville / kunne / ville er sket (ed) hvis “.

Endnu en gang er jeg ikke sikker på, om det første eksempel er korrekt brug eller ej, men i så fald – det ser ud til at være en anstændig erstatning.

Svar

Du kan sige “Tør jeg sige [det]!” eller “[Jeg] frygter tanken!”

Svar

Du leder efter et synonym for “Gud” eller ” Himmel”; et synonym for begge ord vil stadig have den samme religiøse konnotation, som du prøver at undgå.

Du kan bruge noget i retning af:

Du kan gøre X så længe Y sker ikke.

På denne måde er der ingen religiøs konnotation, og du gør stadig dit synspunkt.

Kommentarer

  • Leder ikke efter et synonym for ” Gud ” eller ” Himlen “, ideen er ikke at have religiøse konnotationer. ” så længe ” fungerer, men det har ikke ‘ t meget smag.
  • Min fejl så, måske misforstod jeg denne del af dit spørgsmål: ” … eller endda et godt erstatningsord for ” Gud / himlen ” som ville fungere her og stadig lyde naturligt? ”
  • @RGW Jeg tror han menes med en erstatning mere end et synonym – som at bruge ” Spaghetti Monster forbyder “.
  • @ simchona: Præcis. Jeg tænkte ” Saturn forbød ” eller noget, men jeg antager at ‘ stadig er en Gud, og lyder lidt … dumt. RGW1976: Ikke min nedstemning, jeg sætter stadig pris på rådene på trods af misforståelsen.
  • Problemet med så længe det ikke er ‘ betyder virkelig ikke mere end hvis i OP ‘ originalen. Jeg ‘ antager, at delen Gud forbyder er beregnet til at formidle højttaleren ‘ s oprigtige ønske om, at Y vil faktisk ske . Prøv at bytte dit tilbud til for eksempel Du kan gifte dig igen, hvis Gud forbyder, din kone ikke ‘ ikke overlever operationen. Det ‘ er ikke det samme med ” så længe “.

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *