For mit øre skal førstnævnte udtages som “vurb-ij” og sidstnævnte “fohl-ee-ij” (slutningerne kan variere mellem “aj”, “edge” og “ij”).

Jeg hører lejlighedsvis folk sige “vurb-ee-ij” og ofte hører “fohl-ij”.

Er de udskiftelige? Regional?

Svar

Ifølge Merriam-Webster og min egen erfaring er de tre stavelsesversioner af begge ord ” mere ordentlige “. Mens to stavelsesversionen af verbiage er ret almindelig, hører jeg sjældent løv med kun to stavelser (men dette kan være regionalt; se nedenfor). M-W markerer to stavelsesudtaler af løv som “tvivlsomme”. Her er et forklarende uddrag fra M-W:

Den disyllabiske udtale \ ˈfō-lij \ er meget almindelig. Nogle kommentatorer insisterer på, at løv kræver en trisyllabisk udtale på grund af stavningen, men ord med et lignende mønster som vogn og ægteskab falder ikke under deres recept. Udtalen \ ˈfȯi-lij \ afvises, fordi den antyder transponering af l og i i stavemåden. Det er ikke så almindeligt som \ ˈfō-lij \ og kan være forbundet med den ikke-standardiserede stavefolie.

Kommentarer

  • George W. Bush udtaler det \ ˈfō-lij \.

Svar

I England, så ofte som jeg “har hørt de anvendte ord, var de altid ee-aj eller ee-ej (som alder) i slutningen. Så Verb-ee-aj eller verb-ee-ej. Fol-ee-aj eller fol-ee-ej.

Kommentarer

  • Sekunderet; jeg har aldrig hørt versionen med 2 stavelser af løv før jeg flyttede til USA.

Svar

Jeg hørte aldrig løv udtalt uden “i” indtil jeg flyttede fra New Zealand til Australien. I Australien hører du det aldrig med “jeg”, medmindre det er min kone og jeg, der siger det!

Skriv et svar

Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *