Det flyver … men flyver faktisk ikke. Det vinker … Jeg er ikke sikker!

Jeg vil beskrive, hvornår vinden strømmer, visse ting “flyver”? Eller “bølger”?

Hvis ventilatoren er rettet mod Mike, vil hans hår _________

Ligeledes

Tøj, der holdes på en streng til tørring, _____ hvis vinden blæser hårdere. [Bemærk-tøj får ikke OFF strengen, de flyver / vinker / ???]

[I min modersmål, det er det samme ord, som vi har for fugle -fly]

Min bekymring er, at noget, der “flyver” faktisk flyver uden enhver støtte [fugleflyvning, flyvende fly]. Når tingen sidder fast ved kilden (en hovedbund til hår og en snor til tøj), flyver udtrykket ” “fit?

Svar

Det afhænger virkelig af, hvad du taler om.

Vi gør bruger faktisk fly til at beskrive ting, der er op i luften, men som ikke bogstaveligt talt flyver, især til flag .

Med hensyn til de specifikke eksempler er der mange muligheder. Inklusiv dem, du bemærker, er der klappe, flagre, flyde, blæse, bølge, danse, krusning … og mange flere. Det handler alt om, hvilken slags følelse eller følelse du vil give.

Stykker af f.eks. Et gardin eller et ark kan f.eks. Beskrives til bølgende :

Gardiner bølget i brisen.

Eller i en stivere brise til flagre :

Flag flagrer i brisen.

Hvis du vil have lyst, kan du endda sige noget som:

Tøjet danset på tørresnoren.

Dette giver en meget sjov og energisk fornemmelse, det modsatte af bølgen.

Hår derimod ville sandsynligvis flyde i en blød brise eller flyve i stiv vind.

Da brisen blæste, svævede hendes hår foran øjnene og skjulte dem fr om min vision.

Hendes hår fløj ind i ansigtet, mens vinden blæste omkring hende.

Uanset hvilket ord du bruger, er en del af det engelske sprogs kunstneri. Som du ser ovenfor, er ord, der vedrører både luft- og vandbevægelse, mulige, og det er stort set et spørgsmål om personlig præference. Hvis du begynder at prøve tingene, skal du være sikker på, at du er i stand til at visualisere den bevægelse, du prøver at beskrive.

Kommentarer

  • Et godt og grundigt svar.

Svar

Hår, der bevæges af vinden, siges at være “blæser i vinden”. Fotografer anvender ofte fans for at give et modelhår et “vindblæst udseende”.

Tøj, der hænger på en linje ølger i en vind eller endda flap (fold ind og ud, hvilket giver en slapping, snapping eller piskning lyd.) Disse grader falder alle sammen under beskrivelsen af “blæser i vinden”.

Kommentarer

  • udfyld det tomme venligst
  • Tving folk til at " udfyld det tomme " gør det, så du måske ikke får den bedste eller mest naturlige måde at udtrykke noget på. Jeg synes, vi skal lade svarerne beskrive, hvordan de ' d udtrykker noget uden den slags begrænsning.
  • Udfyld det tomme er vigtigt for mig, da jeg leder efter et ' verb ' og folk kan komme med idiomatiske svar (som denne besvares), der kunne være ' idiomer ', ' sætninger

osv. Hvis du ser ' tags ', skrev jeg ordanmodning. @ sneglbåd

  • MaulikV – @ sneglbåd er korrekt. Verbet bølge fungerer fint – men ikke i sig selv . Getty-billeder vil sikkerhedskopiere mig. Dette vinker . Dette vinker i vinden
  • Svar

    IMO, det er klappende bevægelse af hår eller tøj.

    Den gratis ordbog har en post til dette: flap

    Hvis fanen er rettet mod Mike, vil hans hår flap .

    Og

    Tøj, der holdes på en streng til tørring, vil flap hvis vinden blæser hårdere.

    Jeg er ikke indfødt, men efter min mening er klappende bevægelse et passende ord for en sådan bevægelse.

    Kommentarer

    • udfyld det blanke tak
    • mens jeg køber din ' flap ' til tøj, til ' hår ' Jeg ' er ret skeptisk. Årsagen er, at jeg husker ' flagrende lyd ', hvilket betyder lyd skabt af noget, der bevæger sig frem og tilbage hovedsageligt på grund af vind. Så tøj kan klappe, men hår klappe … Jeg ' er ikke sikker … måske, indfødte svarer det bedre. men tak alligevel! 🙂
    • ' klap af hår ' har en post i " Solbarnet " historie, som: " Vent, det er ikke bladene, det ' er det klappende hår i vinden. " Kontroller
    • Sandt nok … se der .. ' lyd '. At ' er hvad jeg sagde. Men jeg ' er forvirret nu … hvis en bordvifte er rettet mod mig, skal jeg gøre mit hår ' flap '? Gør de lyd? Dette bliver interessant!
    • RuchirM, dit citat er fanfiction skrevet af en ikke-indfødt taler, så det viser ikke ' ikke, at hår " flagrende " er standard engelsk. @MaulikV Jeg ' er også skeptisk over for hårflag. Når jeg hører ordet " flap ", tænker jeg på noget med en overflade der kan fange vinden, som et ark papir, en vinge eller et flag. Hår ser ikke ud ', som om det kan gøre det, i det mindste for mig personligt. (Jeg ved ikke ', måske vil en anden højttaler sige, at det synes ' er fint.)

    Skriv et svar

    Din e-mailadresse vil ikke blive publiceret. Krævede felter er markeret med *