(bár az összes javasolt példa szülőváros van írva).

VERSUS

Cambridge-ben csak a Szülőváros .
A Microsoft Word folyamatosan javít (BrE szótárt használok). A szülőváros aláhúzza: Írnom kell: Szülőváros .

1) Melyik szót kell használnom: Szülőváros vagy Szülőváros ?

Olvastam itt , hogy:

szülőváros a „Saját szülőváros a Virágdomb. ” A Home módosítja a város főnevet.
A szülőváros melléknév, mint a „My szülőváros emlékek.”

2) Rendben van? Mindkét szó létezik, egy főnévként és a másik melléknévként? Ha ez a helyzet, miért nincs a szótárakban mindkét bejegyzés?

Válasz

Szülőváros főnévként amerikai angol. A szülőváros (n.) brit angol.

Mivel ez kétszavas kifejezés Brit angol, kötőjel használatával összetett jelzővé kellene konvertálni, ahelyett, hogy egyetlen szóvá egyesítené őket: “My szülőváros emlékek” helyett “ szülőváros emlékek “. Amerikai angol nyelven a” szülőváros “a melléknévi forma is.

Valószínűleg ezért nem jelenik meg a” szülőváros “a BrE szótár kereséseiben. Lehet, hogy a” szülőváros “sem jelenik meg. , mivel sok összetett főnévnek nincs szótárbejegyzése.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük