Megjegyzések
- szombaton 15 és 17 óra között tartják? mi a ' probléma?
- Most nagyon egyszerű mondatnak tűnik.
Válasz
Ez olyan szerződés, amely egy másik fél számára meghatározott ideig szolgáltatásokat nyújt, meghatározott időtartamra, az egyik dátumtól és időponttól kezdve, a másiknál befejezve. kitalált példa:
Ez a szerződés az ABC felek és a DEF Catering közötti megállapodásként működik. 2017. január 19-én lép hatályba, és az Alan számára nyújtott szolgáltatásokat foglalja magában. “születésnapi partijára, amelyet 2017. január 23-án, 21:00 és 23:30 között tartanak.
Ez segít?
Megjegyzések
- Igen, köszönöm. Ez az első alkalom, hogy felteszek egy kérdést ezen a weboldalon, ti nagyon köteleztek.
- @LarryWang – semmi gond; <
hallottam, hogy az anyanyelvűeknek nagyon nehéz elsajátítani az angolt. ' azt mondom, hogy ' nagyon jól csinálod 🙂
Válasz
A dátum dátum, az idő pedig idő.
„Az esemény dátuma” azt az időpontot jelenti, amikor az eseményt meg kell tartani tovább. Az esemény a kezdési ideje és a befejezési ideje között azon a napon fut. A mondat első “[Dátum]” magának a szerződésnek a kezdő dátuma, amely valószínűleg az esemény dátuma előtt lesz, annak érdekében, hogy fedezze az eseményre való felkészülést.
Mivel egy kép ezret ér szavak, itt a kitöltött verzió:
Ez a szerződés megállapodásként szolgál John Smith és Acme között Vendéglátás. Ez 2017. január 19-én lép hatályba, és magában foglalja a Suzy Smith kisasszony esküvője számára nyújtott szolgáltatásokat, amelyeket 2017. január 21-én tartanak. 12 órától 8:00 óráig .
Megjegyzések
- Összetévesztettem a NAP és az Idő fogalmával (keverve a kínai szavak fogalmával), buta vagyok belőle. Amúgy is köszönöm.