Tud valaki olyan forrást, amely a” baba “szó első (ad vagy vesz) használatát magzatra vagy a magzat bármilyen szinonimájára utalna? Minden eddig talált utalás rámutat a szokásos jelentésre, de egyik sem utal erre a konkrét használatra. Ennek ellenére a “magzat” alternatív definícióként szerepel az általam ellenőrzött néhány szótárban.
Köszönöm előre bármilyen visszajelzésért!
Hozzászólások
- Nem vagyok biztos benne, hogy a " baba " ever jelentése " magzat ", nem más, mint a " személy szó " jelentése: " felnőtt ". Inkább ' az, hogy a magzatokat csecsemőknek tekintik, vagy csecsemőként fogalmazzák meg, a szó szokásos értelmében. (" Meg nem született csecsemő " tanúsított legalább az 1600-as évek óta.)
- A " születendő csecsemő " 1820, ha ez ' bármilyen segítséget nyújt.
- Azonban a " születendő csecsemő " régebbi, a link egy 1716-os dátumú könyvből származik
- I ' csak ruakh ' s megjegyzéseket láttam, ezért ' megnéztem és találtam egy 1655-ös utalás egy könyvből, amelynek címe Anabaptizmus irányítva
- @ Mari-LouA Nagy leletek. Miért ne tegye fel ' válaszként?
Válasz
Magzat egy újszülött gyermekre is latinul utal:
- Latinul a magzatot néha átvittük átvitt értelemben magára az újszülött teremtményre, vagy “utód, fióka” értelemben használták (mint Horace “Germania quos horrida parturit Fetus” -jában).
Az Orvosi Terminológia Terhességi Feltételei Szótár meghatározza:
Magzat mint:
- A csecsemő orvosi kifejezése még a születése előtt, azaz amikor még a méhben van.
az AHD a Collins szótár ban pedig a baba mint:
- Meg nem született gyermek; magzat.
Ngram a magzat kifejezés használatának megjelenítése a 60 “-ból.
Megjegyzések
- A magzat i kifejezés > is írható magzat ként. Azt hiszem, hogy ' s BrEng helyesírás. Érdemes megnézni, ha van ' s bármilyen különbség van az Ngram dologban.
- Nincs bizonyíték a ' baba magzatára ' az Ngram-on.
- Magzat vs magzat a BrE-ben : books.google.com/ngrams/… – Magzat vs Magzat az AmE-ben : books.google.com/ngrams / … – nincs ' baba magzat ' BrE-ben.
Válasz
Nem, nem hiszem, hogy ez valaha is megtörtént. A magzat egy pontos fejlődési szakasz. A baba az általános fogási kifejezés. Így az implikációs nyíl rossz irányba mutat. A magzat csecsemőt jelent. De a “baba” 5 éves fiút vagy bolyhos fülű Beagle-t jelenthet.
Hozzászólások
- Egyetértek. Úgy tűnik, hogy az életpárti kampányolók a zigótát (be nem ültetett megtermékenyített petesejtet), pláne egy embriót vagy magzatot, védelemre érdemes gyermeknek tekintik. Szerintem a " baby " az általános kifejezés minden szakaszban, legalábbis a kisgyermekig.
Válasz
Az Online Etimológiai Szótár szerint a baby a csaj :
14c végén, röviden baban (13c eleje)), amely valószínűleg utánozza a bababeszédet (lásd babrálás) , azonban sok nyelven rokon szó jelentése " öregasszony " (hasonlítsa össze az orosz babushka " nagymamát, " a baba " parasztnőtől ").
Crist Crid cridilben , " moder, baba! " [John Audelay, kb. 1426]
Most főleg kicsinyítő formájú baba váltja fel. Átvitt értelemben használatos egy " gyermekes személy számára, aki 1520-as évekből származik. A " vonzó fiatal nő " jelentése 1915, egyetemi szleng. Az erdőben a csaj 1795-ből származik.
A magzat inkább olyan orvosi kifejezés, mint az embrió . Használata “60-as és 70-es évek körül” élesen megnőtt, amikor az abortuszjogi mozgalom elérte a csúcspontját, amint azt a kapcsolt Ngram Viewer mutatja. “>
a fiatal méhben fejlődő a méhben, konkrétan a születendő utódai a posztembrionális időszakban , amely az embernél a megtermékenyítést követő harmadik hónaptól a születésig
[Miller-Keane Encyclopedia and Dictionary of Medicine, Nursing and Allied Health, hetedik kiadás]
Meg nem született csecsemő és a születendő gyermek szinonimája lehet a magzat nak. A kontextustól függően a baby a Dictionary.Com-ben meghatározott emberi magzatot is jelentheti. Nagyon nehéz lenne azonban pontosan meghatározni, amikor a baby elkezdte jelenteni az emberi magzatot , mivel a baby sokféle jelentéssel bír, beleértve a baby vonzó fiatal nő .