Hol van a mondás

Megkaptam a számodat

származik?

Megjegyzések

  • Ez azt jelenti, hogy ” még mindig tudom Én ‘ jobban vagyok nálad ” vagy ” bármikor meg tudlak verni ”
  • Érdekes hozzászólások! Úgy tűnik számomra, hogy ezek a javaslatok tartalmaznak egy közös szálat: a ” szám összekapcsolása ” az identitáshoz. Érdekes megjegyezni, hogy a spanyol ” nombre ” jelentése: ” név. ” Egy ‘ személyazonosság mind fel van fogva egy ‘ s név, és egy ‘ s neve egy ‘ hírnév. Egy név különféle okokból elzárható: mert egy bárban valakit kereső idegen mindig (vagy szinte mindig) rossz híreket jelent. Az Ószövetség titkos neve [Isten neve] olyan betűk, amelyek szintén nem névre utaló szavak, hanem valami nagyobb névnél (JHWH – > ” Vagyok, hogy ” vagyok. A nevek és a nombrek, valamint a nu
  • 42204 spanyol nombre annyira lenyűgöző, hogy szinte levette a fejem róla, hogy 60 év hallgatás alatt soha nem vettem észre a I ‘ megkaptam a számodat , beleértve minden utalást arra, hogy bárki jobb vagy jobb.

Válasz

Találtam ezt a korábbi mondatot egy politikai versből a Punch 7. kötetében. 1844, amely esetleg jelezheti a bűnüldözés eredetét:

http://books.google.com/books?pg=PA261&dq=%22got+your+number%22&ei=MaEbTryfJ9S20AHvoazeBw&ct=result&id=40wPAQAAIAAJ#v=onepage&q=%22got%20your%20number%22&f=false

Megjegyzések

  • Érdekes hivatkozás. A ‘ kifejezés itt láthatóan nem hasonlít a ‘ kifejezésre, hogy kitaláljon egyet ‘, hanem szó szerint egy szám, talán a ‘ buszok ‘ szám, esetleg a meghajtó ‘ engedélyszámát, vagy nagy valószínűséggel hivatkozást a korábbi / szokásos elítélési nyilvántartásra. A szokásos elkövetők ‘ dossziék ‘ szerepelnek a rendőrségi nyilvántartásban, és állandó számokat rendelnek hozzájuk.

Válasz

Az OED a korábbi kifejezéssel társítja, hogy mérni []] (“becslés kialakításához; mérlegelni vagy felmérni a 17. századi képességeit vagy jellegét, vagy felmérni, hogy mire számíthatunk “).

A get / take / have [one “s] number legkorábbi idézete a Dickens” Bleak House től származik, 1853-ban jelent meg:

Amikor egy személy azt hirdeti neked, hogy “világi ügyekben” gyermekem “, ez a személy csak azt sírja ki, hogy felelősségre vonják, és megkaptad az illetőt “s szám, és ez az első.

Megjegyzések

  • Érdekes használat. Ön ‘ d nagyjából azt kell mondanom, hogy Dickens ezt a már létező idiómával való ismerkedés összefüggésében írta, annak érdekében, hogy szardonikus megfigyelését tegye az önmagát elutasító emberek elsődleges érdeklődéséről. valószínûleg önmaguk. Tehát a népnyelvnek 1853 elõtt kellett lennie, de nem feltétlenül ilyen nyíltan negatív asszociációkkal .

Válasz

Kétlem, hogy találunk egy végleges “első felhasználást”, de itt ex bőségesen 1915-től kifejezetten felveti, hogy (legalábbis néhány ember számára) a kifejezést akkor is “tegnapi” szlengnek tekintették.

A szemantika szempontjából kétlem, hogy az eredet sokat köszönhet a ténylegesnek házszám, telefonszám, stb. Azt hiszem, ez meglehetősen átlátható metaforikus használat, jelezve, hogy a beszélő úgy gondolja, hogy sikeresen besorolta azt a személyt, akivel beszél. És ezért könnyen képes lenne hipotetikusan számozott “galamblyukba” tenni, és tudná, hol találja meg később.

A legtöbb manapság a kifejezés valami hasonlót jelent a “Lehet “ne tévesszen meg” t, ami azt jelenti, hogy a beszélő csalónak, önkeresőnek és megbízhatatlannak minősítette a másik embert. Tehát általában becsmérlő, ami a múltban nem volt feltétlenül szükségszerű.

KÉSŐBB: Talán fantáziadús, de eléggé felkészültem arra, hogy elhiggyem Dickens figyelmét arra a konkrét esetre, amikor valaki “Első számú” -val rendelkezik, mivel az ő száma (per @phenry “Válasz) nagy hatással volt arra, hogy a kifejezés elmozdult a másik elsődleges problémáinak pozitív / semleges megértéséről a másik csalás átélésére .

Megjegyzések

  • ” amely ez nem volt ‘ t szükségszerűen a múltban. ” Is ‘ t itt szükségtelen?
  • @ Noah: Lehet, hogy egyesek megvalósíthatóan azt gondolják, hogy az egész mondatom kissé ” kínos “, de pontosan elemzi miért kissé bonyolultnak tűnik számomra. Egy elfogadhatóbb megfogalmazás ” lenne, tehát ‘ általában becsmérlő, ami nem volt ‘ t feltétlenül az eset i a múlt. ” . Bízzon bennem, ha egyszerűen eltávolítja a ” szót ” , az mondatom teljesen elfogadhatatlanná válik minden anyanyelvű számára .

Válasz

A Jelenések 13:18 (KJV) a következőket olvashatjuk:

Hadd számolja meg a fenevad számát, aki ért hozzá, mert ez az ember száma; és száma hatszáz hatvanhat.

Ezeket a szavakat általában úgy gondolják, hogy azok valamilyen konkrét emberre mutatnak, aki illeszkedik az előző versek próféciájába. . Megvan a száma. 666. Most, ha megérted a jóslatot, találd ki, ki ez az ember. Az ókorban az egyik népszerű értelmezés az volt, hogy Nero Caesar volt az az ember, akinek száma 666.

Az ókori görög és héber nyelven az ábécé minden betűje számként is szolgált, és így számértékkel rendelkezett. Következésképpen minden szónak, kifejezésnek vagy névnek számértéke volt, amely a betűértékek összege volt. És azt hitték, hogy az ember megtudhat valamit az isten vagy az ember lényegéről, ha megnézi a nevének számát, és összehasonlítja azokat ugyanazokkal a szavakkal és kifejezésekkel. Ezt a fajta numerológiát gematria nak nevezzük, ha héberre utalunk, és isopsephy nek, ha görögre utalunk.

Nincs garancia arra, hogy az „I” idióma megkapta a számodat ”a gematria ősi gyakorlatából ered. De elég nyilvánvalónak tűnik, hogy lehet. És hasonlóan a metaforikus nyelvhez, mint például „gondosan mérlegelte a szavait” vagy „kimért szavakkal beszélt”.

Megjegyzések

Válasz

Az Etymonline jelentése szerint:

Ha get vagy (valakinek a száma “, akit kitaláltak” 1853-tól igazolható.

Sajnos nem nyújt betekintést a hogyan jött létre a kifejezés, de egyértelműen ez nem kapcsolódhat a telefonszámokhoz.

Válasz

Első gondolatom is mutat vissza a gematriára . Ebben a rendszerben minden szó (t hus név) számértékkel bír. Ezzel a ténnyel van összefüggésben az idézés ősi gyakorlata (angyalok / démonok).

Démoni aláírások számértékkel bírnak. Ez a szám a démon varázsában használt pecsét numerológiai értékéből származik. E szám ismeretében egy mágusnak hatalma van az említett démon felett, pl. hogy felhívják őket egy ajánlattételre. Ennek leghíresebb beszámolója ma is újból elmondta Legemeton , hogy Salamon megidézte Asmodeus & Jeruzsálem első templomának felépítését.

A démonnak az ajánlattételre való kényszerítésének ez az állítása a Igaz név fogalmából ered. Úgy gondolhat erre, hogy egy nevet nem az ember megszólítására, hanem a lelkének vagy alapvető, elsődleges lényegének “megszólítására” használ.

Ennek koncepciója ugyanazon számnév létezéséből fakad. összefüggés az angyali nevekkel. Úgy gondolják, hogy ezek az igazi numerikus nevek az istenitől származnak, mint a Teremtés egyfajta “programozási nyelvén”.

Mindezekből később abból a numerológiai gondolkodásból származik, hogy egy személy nevének számításához használt rendszernek introspektív ereje van valódi természetében.

Válasz

A ” bejegyzés beírása valakinek a számát ” in Christine Ammer, The American Heritage Dictionary of Idioms , második kiadás (2013) általános kontúrjaiban egyetért a user1579 és a phenry által régen feltett válaszok információival. :

szerezzen valakinek egy számot legyen valakinek száma . Határozza meg vagy ismerje meg valódi karakterét vagy motívumait, mint például a Jane nem becsaphatja Jane-t; ő megkapta a számát t. Ez a kifejezés a szám t használja a ” értelmében pontos értékelés. ” Charles Dickens Bleak House (1853): ” Valahányszor egy ember azt hirdeti neked: “Világi ügyekben én” gyermekem “… ez a személy csak sír attól, hogy felelősségre vonják … és megkapta az illető számát. ” {1800-as évek közepe}

Ez az összefoglaló megalapozott beszámolót kínál arról, hogy mikor kezdtek ” megszerezni valakinek a számát ” ebben az idiomatikus értelemben. Ezen túlmenően azonban az 1853 előtti kifejezésnek számos olyan példája van, amely előzményeként szolgálhatott az idiomatikus használatra vonatkozóan. Íme néhány, időrendi sorrendben.

Richard Bacontól, Emlékirat Edward életéről, harmadik báró Suffield (1838):

október 3 [1800] .— Kísért Lord St. Helen egy udvari bálra öt órakor, előtte bemutattak minket Dowager császárnőnek, aki jól fogadott minket, és beszélgetett néhányunkkal, amelyet a császár kihagyva a csinálást. A társaság táncolta a Polonoise-t, és körülbelül kilenc órás órára hívtak minket vacsorázni. Minden úr és minden hölgy számozott jegyet rajzolt egy tányérról, anélkül, hogy korábban tudta volna, milyen számot húztak. Ezeket viszont felhívták, amikor kimennek. a báltermet, és az úr a számát kihúzó hölgyet a vacsora szobájába vezette. Hiányzott a párom, de követtem a vacsora szobáját, ahol két hölgyet találtam, akiknek mindkettőjük volt, olyan tévedés miatt, megkapta a számomat ; ezekhez elég szerencsés voltam ülni, és megpróbáltam szórakoztatni, de mindketten unalmasak és csúnyák voltak, végrehajtottam megbízásomat nagyon kínosan.

A ” értelme megkapta a számomat: ” itt szó szerinti, a szám az, amelyet a gróf által rajzolt jegyre és a két hölgy jegyére írnak.

Egy feladása G. altábornagyhoz. L. Cole , 1818. június 2-án, Arthur Wellesley, Wellington herceg tábornagy küldése je, 12. kötet (1838):

Érzem részrehajlását régi számod [23. ezred] iránt, ami szintén örülni fog, ha meg tudom csinálni anélkül, hogy sérteném mások érzéseit, akik már megkapta a számot. Ez a régi szellem tünete, amely köztünk volt, és amelynél jobb nem is lehet.

Itt ” megkapta a számodat ” utalhat az ezred számára (23.) vagy az ezred katonáinak teljes kontingensére, akikkel Cole altábornagy tartós kapcsolatban állt.

Hugh Legarétől, Hugh Swinton Legaré kései főügyész és az Egyesült Államok megbízott külügyminiszterének írásai , 1. kötet (1846):

május 28. [1833, írva Brüsszelben, Belgium]. … [én] Mondd meg neki [Jacob Irvingnek], hogy Virginia mindig is idegenkedett attól, hogy néger rabszolgákat tartson; hogy Jefferson úr a Függetlenségi Nyilatkozat eredeti tervezetében egy záradékot illesztett be, amelyben azt állította, hogy ezeket a szegény nyomorúságokat az utóbbi akarata ellenére a gyarmatokra kényszerítik. motívuma t az anyaországtól való elszakadásukról. Ezzel meg van döbbenve; könyörög, hogy állítsam írásban, hogy elküldhesse Barrett úrnak, a jamaicai közgyűlés elnökének, aki most Londonban tartózkodik a gyarmatok érdeklődéséről. Azt mondom neki, hogy kidolgozott esszét írtam a témáról, amelyben az volt a célom, hogy tisztességesen kimondjam a déli esetet; keresse meg, de találja meg, hogy kölcsönadtam. Mondja meg neki, hogy megpróbálom megszerezni, és küldje el Sir Robert futárral Mr. Barrett címére. Szabadságot kér, hogy erre tegyen. Ennek megfelelően elküldöm Drury úrnak, aki megengedi, hogy megkapja szám . Írok egy megjegyzést Barrett úrnak, névtelen, de una salus stb., boríték nak, lepecsételem és címezem a csomagot Mr. gondozásában.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük