Ez a kérdés kapcsolódik a kereszténység.SE .

Néhányan azt mondják, hogy vannak.

Ezért Jézus tiltja, hogy kéjesen nézzen a nőkre (mint a Máté 5: 27- 28 ) tiltást jelenthet a feleségekkel való kéjes nézés iránt.

Ugyanúgy mondhatta Paul, hogy minden férfinak saját nővel kell rendelkeznie (mint 1 Korinthusbeliek 7: 2 ), és ezért nem szorgalmazza a házasságot.

Igaz?

Megjegyzések

  • A címkérdésre a legrövidebb válasz: " igen ": ' ishásá héberül jelenthet akár " nőt " vagy " feleség "; és a gunē görögül jelenthet akár " nőt " vagy " feleség ". A @FrankLuke biztosítja ezeknek a csupasz tényeknek a szükséges megvitatását, mivel szélesebb kérdése (ke) t tartalmaz.

Válasz

Még akkor is, ha a szavak olyan jelentéssel bírnak, amelyek más nyelvekben szemantikus tartományokat ölelnek fel (például hogy héberül és görögül ugyanazokat a szavakat használja a feleségre és a nőre), a kontextus kulcsfontosságú a jelentés megértéséhez. Valójában a szavak ritkán mutatják be az egyes nyelveket. Ezért nem működnek a mechanikus fordítások a végső példányért. Vegyük például Jézus szavakat:

De azt mondom nektek, hogy aki megnéz egy nő, aki vágyna rá, már házasságtörést követett el a szívében. ( Máté 5:28 NET)

Először meg kell jegyezni, hogy Jézus azt mondja: “ránéz egy nőre, hogy vágyjon rá”. Ez a “vágyakozás” kifejezés nagyon fontos része a tanításnak. Nem bűn általában a nőket látni. Bűnök kéjesen nézni rájuk.

Itt azt látjuk, hogy akik kéjesen néznek, házasságtörést követtek el a szívükben. A házasságtörés azt jelenti, hogy “szexuális kapcsolatban áll valakivel, akivel még nem vagy házas, és vagy te vagy a partner házasok.” házasságtörést nem folytathat házastársával. Ezért Jézus itt nem a feleség értelemben használja ezt a szót.

Lehet azt állítani, hogy ez továbbra is feleséget jelent, csupán egy másik ember feleségét. Akkor a vers azt jelentené, hogy „aki más férfira néz”. s felesége arra vágyik, hogy …. “A görög és a héber nyelvben azonban a feleség és a nő megkülönböztetésére a birtokosokat használják. Ha Jézus “egy másik ember feleségét” jelentette, akkor kifejezetten kijelentette volna, hogy “egy másik ember felesége”. Azzal, hogy nem használja a birtokos szót, Jézus megmutatja nekünk, hogy azt akarja használni, hogy “nő” legyen a szó. De ez nem azt jelenti, hogy egy másik ember feleségére lehet vágyakozni. Ő még mindig nem a te nőd. “

Hasonlóképpen Pál esetében a kontextus is azt mutatja, hogy ő a kifejezést használja a a házasság érzése. A birtokosok használata itt segít bennünket, ahol a birtokosok hiánya segített Jézus szavakkal.

Az erkölcstelenségek miatt azonban minden embernek kapcsolatba kell lépnie a sajátjaival. feleség és minden nő a saját férjével. ( 1 Korinthusbeliek 7: 2 NET)

Paul azt mondja itt, hogy a feleségével / nőjével (vagy a nőknél férfival / férjével) való szexuális kapcsolatok elkerülik az erkölcstelenséget.Mint ScottS rámutat, a birtoklás használata mindkét esetben korlátozza a nőtől / férfitól a feleségig terjedő jelentést. férj. A kérdés az, hogy mi az erkölcstelenség Paul szerint?

Thayer lexikonja szerint Pál szó jelentése “tiltott nemi közösülés.” Ha ezt a jelentést olvassa a versben, az azt mutatja, hogy Pál azt akarja, hogy az emberek kerüljék a tiltott nemi közösülést, ezért útmutatásokat ad nekik, hogyan kell ezt megtenni. Ezek az utasítások az, hogy minden férfinak saját felesége / nője legyen, és minden nőnek legyen saját férfija / férje.

Ha látni szeretné, hogy Pál itt a házasságra utal, nézzen le a 1 Korinthusbeliek 7: 9 :

De ha nincs önkontrolljuk, akkor házasodjanak meg. Mert jobb házasodni, mint égni a szexuális vágyból [NET]

A “férjhez menni” szó jelentése pontosan ez. A szakasz kibontása azt mutatja, hogy a tiltott nemi aktus elkerülése érdekében egy párnak meg kell házasodnia. Ezért, még ha a birtokosokat nem is használták volna, akkor is tudnánk, hogy Pál nő / feleség 7: 2-ben történő használata azt jelenti, hogy “feleség” nem egyszerűen “nő”.”

Megjegyzések

  • 2 feltételezést használ. Először azt feltételezi, hogy a házasságtörés a házasságon kívüli szex. A zsidók nem értenek egyet. Aztán azt mondod, hogy a szex kívül a házasság erkölcstelen a paul szerint. Nem tudjuk, hogy ' ezt nem tudjuk. Úgy tűnik tehát, hogy a válasz igen. A feleség és a nők ugyanazok a szavak.
  • @JimThio , Nem ' nem mondtam, hogy a házasságtörés a házasságon kívüli szex; azt mondtam: div id = “49a9c370b4″>

Tisztáznom kell, hogy egy kicsit, mivel a házasságtörés megköveteli, hogy az egyik fél házas legyen. Még mindig igaz, hogy házastárssal házasságtörést nem követhet el. Ezért Jézus nem használhatja szó a házastárs értelmében. Ez ' teljesen az én véleményem. Bár mindkettő ugyanazt a szót használja feleségre és nőre, ' t az összes jelentést minden előfordulásnál OP kérdésként használja. A kontextus meghatározza, hogy egy szó

s jelentéseit használják.

  • Úgy gondolom, hogy a hozzáadott birtokos névmás (" saját nő "; τὴν ἑαυτοῦ γυναῖκα) és a melléknév (" saját ember "; τὸν ἴδιον ἄνδρα) görögül kifejezetten a kifejezés garantálásának idiomatikus módja. feleség / férj számára használják. Vagyis ezek hiányában nyitottabbá tennék a kifejezéseket az általános nő / férfi számára (bár nem feltétlenül, a kontextus még mindig fontos), de kiegészítésük miatt az 1Kor 7: 2 szakasz minden bizonnyal a kifejezést használja házastársi hivatkozás.
  • Lehetséges. Vagy Jézus azt mondhatta, hogy " feleségek " más feleségeket jelentenek. ' bűn vágyakozva nézni más ' feleségeket. ' nem bűn általában a nőket látni. Csakúgy, mint ' házasságtörés, ha valaki mással szexelnek ' feleséggel, de ez ' nem házasságtörés, ha vannak olyan ágyasaink, mint például Dávid és Ábrahám. Nem azt mondom, hogy ' igaz. Azt mondom, hogy lehet, hogy Jézus mire gondol, és a versből ' nem tudhatjuk, melyik.
  • @JimThio Figyelje a nyelvét. Itt nem megengedett az olyan ingyen kifejezések dobása, amelyek nem ' tartoznak akadémiai környezetbe. Szerkesztettem neked egyet, de a jövőben nem fogják tolerálni.
  • Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük