Zárt. Ez a kérdés témán kívül . Jelenleg nem fogadja el a válaszokat.

Válasz

Erre a kérdésre szokott

azt mutatják, hogy egy állítás igaz egy másik helyzetben is:

Ming soha nem járt Spanyolországban vagy egyetlen európai országban sem.

A példamondatodban " elkezdtem edzeni és korán felébredtem. "

Valószínűleg meg szeretné adni a korai ébredés okát (mert edzőterembe jár). Ebben az esetben jobb lenne a következőt mondani: " tehát " vagy ", hogy” miért ".

" Edzőterembe kezdtem szóval Korán kelek. "

" Elkezdtem tornaterem ezért “div

Korán kelek. "

Tehát egy mellékmondat, amelynek jelentése

ilyen vagy olyan okból; ennélfogva; ezért:

Beteg, ezért nem tud eljönni a buliba.

Megjegyzések

  • Köszönöm válaszát. Kérem, mondja el, hogy miért különbözték ezt a & fenti mondatot Ming ' soha nem voltak Spanyolországban Európai ország . Ha eltávolítom a következőt: ', akkor '.
  • A jelentés nem változik. " ebben az ügyben " csak azt hangsúlyozza, hogy Ming soha nem járt egyetlen európai országban sem
  • @Arvindraja google.pt/… Ez a link tovább segíthet
  • @Arvindraja vessen egy pillantást a ell.stackexchange.com/questions/13602/… amely a testvéroldalunkon található, a ws2 ajánlása szerint

Válasz

Az OED értelme 3e ennek a használatnak anyag mint határozatlan név, „hasonlítható a dolog hoz”.

Ebből a szempontból a szó idiomatikus megfelelője ami ezt illeti .

A teljes OED bejegyzés a következő:

3e. (as) ebben az ügyben: ami ezt illeti (újabban egy kiegészítő alátámasztó észrevételt is bevezetve, pl. egy álláspont cáfolataként felajánlott).

1575 G. Gascoigne Glasse, Gouernem. iv. iii. sig. Ji Dicke. Bízom benne, hogy a Philosarchus maister díjai elegendőek lesznek ahhoz, hogy mind téged, mind engem lebegjünk, és a lehető legjobbat hozzuk a vs-hoz. Eccho. Tushe, ami ezt illeti, ha nem teszi meg, más megteszi.

a1633 F. Godwin Man Moone-ban (1638) 3 Az enyém ellenségei szégyenkezésemre adták, hogy én vagyok a lótartó fia. De ebben az ügyben hivatkozni fogok a gróf jelentésére.

1673 Dryden Marriage a-la-Mode iii. ii. 47 Pala. De ki mondta, hogy itt vagyok? .. Rho. Ó, ebben az ügyben intelligenciánk volt.

1693 W. Congreve Old Batchelour iv. iv. 42 Nem, nem, ebben az ügyben – amikor ő és én elválunk, külön karbantartást fog végezni róla.

1758 C. Lennox Henrietta II. Iii. I. 6 Nem .. Talán egy másik előfeltevésbe vonhatom magam.

1791 A. Radcliffe Erdei romantika i. 17 La Motte..most komolyan könyörgött, hogy megtudja, biztonságban vannak-e a családja. Ó! elég biztonságosak.

1815 CI Johnstone klán, Albin I. xiv. 206. „Nem, ebben az ügyben” – mondta Moome. – „A Sky [azaz Skye] mindig a boszorkányoké volt.”

1863 EC Gaskell Sylvia szerelmesei III. vii. 108 Kinraid megint csak elesett, és ami ezt illeti, én is.

1898 Times január 10, január 3/3 A..borzongató sofőrök … akik (mint mindenki más, ebben az ügyben) ) feküdnie kellett benne [sc. az eső] sátrak nélkül.

1913 J. Conrad Esély i. én. 14 Ne gondolja, hogy kollégám..nem akarna felmenni ehhez az íróasztalhoz .. négy évvel előre? .. Vagy akár egy évet is.

1983 P. Marshall Praisesong az özvegy számára i. 10 Az elméje még a testében sem volt, mégpedig a szobában.

Megjegyzések

  • @ WS2- Köszönöm a választ. De nagyon magas szinten elmagyarázta. Nem értettem ' a példákat, mivel azok számomra kívül esnek, ráadásul olyan évszázadok is vannak, mint 1575..stb. A válasz kezdete _Ez nagyon nehéz az OED 3e jelentése ', még mindig kitalálva, mi volt az a 3e, OED, pl., 1575. G. Gascoigne Glasse, Gouernem. iv. iii. sig. Ji Dicke & miért van szükségük ide. 🙂
  • @Arvindraja Az OED az Oxfordi Angol Szótár, talán a világ ' vezető hatósága az angol nyelvnek, ahogyan az egész világon beszélik a szavak történetével és etimológiájával együtt. Az EL & U komoly nyelvészeknek szól. Ha Ön viszonylag kezdő, hasznosnak találhatja az angol nyelvtanulók testvéroldalt.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük