Válasz

A Maga a kifejezés azt jelenti, hogy könnyebb barátkozni egy barátságos emberrel, és könnyebb szerelmes lenni olyanba, aki szeret.

Azonban a szerelmesek szó is nemi kapcsolatban élő emberekre szokták utalni. Tehát, miközben szeretem a gyermekeimet, nem vagyok a szeretőm gyermekeim – nem ebben a szóban.

A szerető szó azonban jelenthet valakit is, aki nagyon élvez valamit. Szeretem a házi készítésű fagylaltot vagy a klasszikus zenét.

Úgy gondolom, hogy a könyvében szereplő óvatosság a szó e kettős értelmére utal – vagyis a szerető nem “nem mindig azt jelenti, hogy valaki kölcsönös szerető kapcsolatban van val. Néha a szerető szót ártalmatlanul lehet használni (például: a történelem szerelmese vagyok ), és néha botrányosan (mint én vagyok a feleségem unokatestvérének szeretője ).

A (z) Macmillan oldalról:

szerető
1) valaki, aki szeretetteljes vagy szexuális kapcsolatban áll egy másik személlyel
a. annak a szexuális partnere, aki házas egy másik személlyel
b. valakinek szexuális teljesítményéről beszélnek

2) valakinek, aki nagyon szeret vagy élvez valamit

Feladó Collins :

szerető
1) olyan személy, jelenleg férfi, aki házasságon kívüli vagy házasság előtti szexuális kapcsolatban áll egy másik személlyel
2) gyakran többes szám két ember vesz részt szerelmi kapcsolatban
3) valaki, aki egy meghatározott személyt vagy dolgot szeret ⇒ a zene szerelmese

(együtt) ⇒ a zene szerelmese, a macska szerelmese

Szerintem a könyv egyszerűen nem akarja, hogy valaki kínos módon használja a szót.

Válasz

Ez azt jelenti, hogy a szerelmesek népszerűek, mert szupresszív módon boldogságukat terjesztik maguk körül. Ez nem igazán idióma, mert a jelentés az egyes szavak ismeretéből következtethet. (Egyébként mit csinál egy matematika tanfolyamon?)

Hozzászólások

  • Nem volt ' t Doris Day matematikus? Vagy csak jó számai voltak?
  • Valójában nem matematika tanfolyam (én is ezt csinálom '). ' bevezető a matematika gondolkodásmódjába (ahogy a neve is sugallja). Nagy része a formális szimbolikus matematika használatának megtanulása a természetes nyelvi mondatok kifejezésére, különösképpen a ' logikai felépítése. > Válasz

    Egyszerűbb lenne, ha “a következő” válaszokat adná be, nem utolsósorban azért, mert nem tudjuk, hogy milyen jelölést használ. De valószínűleg mi a könyv a Ha (néhány x és y esetében) Lxy és Lyx, akkor (minden z esetén) Lzx . Ez nem pontosan az, amit a legtöbb ember a kifejezés alatt ért, ezért jó bevezetés lenne a matematika és a természetes nyelv közötti fordítás veszélyei.

    Kommentárok

    • A kérdésem magára az idiómára vonatkozik, nem pedig a matematikára. Most adtam meg a teljes feladatleírást a kontextushoz.

    Válasz

    Nem vagyok angol anyanyelvű, Oroszul beszélek. Tehát megpróbáltam megtalálni a kifejezés jelentését egy idiomatikus szókincsben. Foud az “Az egész világ szereti a szeretőt” kifejezést, és a legközelebbi orosz jelentése: “Относись к другим так же, как хочешь, чтобы отнеслись к тебе “, ami azt jelenti, hogy ossza meg másokkal azokat az érzéseket, amelyeket szeretne megosztani veletek.Térjünk vissza az eredeti kifejezésünkhöz, hogy “Az egész világ” kifejezés “Mindenki” -re változott, csak hogy összezavarja a diákokat. “Az egész világ” = “mindenki” = “bárki”, ez azt jelenti, hogy létezik egy ember, aki szeret valakit és másokat az ember őt is szereti (kölcsönös kapcsolat), ezért mindenki szereti (szereti).

    Megjegyzések

    • Az orosz nyelv behozása kissé zavaró. / li>
    • @halott, de nagyon hasznos lehet az oroszoknak (mint én)!

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük