Ha mesét mond, akkor közel van valamikor elengedhetetlen annak elmondása, amit mondott vagy érzett. A fiatalabb generáció olyan kifejezéseket használ, amelyek ” olyan kifejezéseket használnak, mint … “, VAGY a hasonló ” mindannyian … ” voltam, hogy kifejezzem egy múltbeli állapotot vagy műveletet.

Megpróbáltam kiirtani ezt a kifejezést a szókincsemből, mert annyira durván hangzik, de annyira sokoldalú!

” Tegnap láttam egy régi barátot a repülőtéren. Én minden voltam: “Hohó! Mi van!” ”

” Tegnap láttam egy régi barátomat itt: a repülőtér. Annyira meglepődtem! Kényszert éreztem arra, hogy átmegyek és köszönök! ”

Bizony, ez utóbbi kifejezés a ugyanaz a technikai jelentés, de ennek nincs ugyanaz az érzelmi ütése. Ez a kérdés a kifejezés helyettesítését keresi, de Nem vagyok biztos benne, hogy valóban létezik-e ilyen megfelelő.

Ez a kifejezés a ” J “étais ” -re emlékeztet. franciául, mint ” J “étais très meglepetés “, ami úgy tűnik, kevésbé specifikusan működik, mint az angol ” ” voltam. Ez a francia nyelvű igehasználat erősen a múlt progresszívjét sugallja, ahol angolul a jelenlegi állapotodra mutat a kontraszt. ” Boldog voltam ” angolul ” MOST ” többet jelent, mint ami azt jelenti ” A múltban valamikor boldognak éreztem magam; Jelenleg semmilyen véglegeset nem állítottam jelenlegi érzelmi állapotomról “.

Hány éves a ” kifejezés használata, olyan voltam, mint “? Van-e oka vagy előnye az önkifejezésnek? Működési elméletem:

  1. Bizonyos szótagblokkok könnyebben elmondhatók; a rövid, egyedi szavakat részesítjük előnyben a hosszú szavak helyett li> Ahogy a nyelv idővel kontextuálisabbá és szűkebbé válik, az igék az első dolgok a daraboló blokkon, mivel más információk alapján könnyebben implikálhatók
  2. ” like ” == ” um ” == ” tudod … ” == töltőanyag, miközben az agy feldolgozza

Engem érdekelne ennek a kifejezésnek a korai megjelenése a szövegben. Talán nehéz, mivel elsősorban beszélt kifejezés, de talán párbeszéd a 20. század közepén?

Hozzászólások

  • Üdvözöljük az angol nyelvben & Használat! Jelenleg kissé nem világos a kérdése, átírná a címet, hogy összefoglalja, mi a saját kérdése? Kérdezi, hogyan kell használni azokat a kifejezéseket, alternatív kifejezéseket, amelyek vagy mikor és mennyi ideig használják a kifejezést? A bejegyzés különböző pontokon tárgyalja mindet, és ‘ nem teljesen világos, hogy mi a legfőbb gondod.
  • Szerkesztve, remélhetőleg ‘ egy kicsit tisztább.

érdekel a kifejezés története és mikor kezdjük hogy a szövegben megjelenítve legyen.

  • szerintem a ” downmarket ” köznyelvi használat [Subject] like / all volt X (ahol X gyakran jelentett beszéd-elem) valóban szerzett tractio-t n Kaliforniában a 80-as évek elején. ‘ hasonló a BrE-hez [Subject] ment [beszámoltatott] (ahol ment = mondta ), amely sokkal korábban volt. De nem tudom ‘, hogy a kettő összefügg-e.
  • @FumbleFingers: A ” alany ment [szavak ] ” dolog az AmEng-ben is körbejárt az 1970-es évekig.
  • @cobaltduck: Biztos vagyok benne, hogy ‘ Dickens éppen egy régóta bevált BrE (London Cockney?) Népi használatra reflektált még 1837-ben , de én nem ‘ nem hiszem, hogy ‘ valaha is nagyon elkapta az Egyesült Államokban.
  • Válasz

    ” Olyan voltam, mint, “1. szakasz

    A ” I valójában két különböző fejlődési szakasz létezik, mint “.A Google Könyvkereső kifejezésének legkorábbi előfordulása az 1960-as évek végéről és az 1970-es évek elejéről származik, és a like lényegében kitöltött szóként vagy emelettartóként szolgál a beszélő számára. Például egy cikkről a Stan Getzről a Down Beat magazinban (1966):

    ” … Ralph később megtudta, hogy a fékező leszállt a vonatról, hogy megtudja, miért állították meg és csúszott meg a jégen, és egy helyi vonat kerekei alá esett. Lefejezték, és hasonlóan két hétre volt a nyugdíjazástól . Egyetlen munka sem olyan fontos, ahová valaki eljutott … természetesen baleset volt, és senki nem hibáztathat ezért senkit, de én csak undorodtam és abbahagytam. ”

    És egy interjúból egy ismeretlen volt katonával Roger Williams, Az új száműzöttek: Amerikai háborús ellenállók Kanadában (1971):

    I olyan volt, mint gyorshajtás, a gyorshajtás szó valódi értelmében vegyi reakció; annyira féltem, nagyon féltem a börtönbe kerüléstől.

    Nem hívtak be, miután nem voltam hajlandó harcolni; Elkülönítettem .

    Ez a felhasználási forma olyan messzire nyúlik vissza, hogy azzal fenyeget, hogy keresztezi az 1950-es évekből származó like még like még korábbi beatnik használatát – ” like, wow, “.


    “Olyan voltam, mint,” 2. szakasz

    A ” második szakasza olyan voltam, mint ” használat magában foglalja a ” használatát, mint például a ” olyan ige helyettesítésére, mint például ” mondta ” vagy ” válaszolt ” vagy ” kérdezte ” vagy ” gondolat. ” Az Elephind újság adatbázisában és A Google Könyvek keresési eredményei között ez a felhasználás a 19 80-as évek. Az egyik korai példa Christopher Nicholas, ” leszbikus élet a diákok számára , ” az [Washington, DC] American Eagle ben (1982. január 22.):

    ” Amikor végül kijöttem hozzájuk, anyám meglehetősen könnyen elfogadta. Azt mondtam: “Anya, mindig is tudtad! Más volt.” De valóban nem értette, miről beszélek, ” Carol mondta. ” Olyan volt, mint “Várjon egy percet, jajgasson egy percet.” Nem akarta, hogy ez kizárja magát attól, hogy bármit is csináljak hímekkel. ”

    Feladó ” Leimkuhler Nem “Csirke” , ” a [University Park, Pennsylvania] Daily Collegian (1982. március 15.):

    ” Amikor Cheyney-t játszottunk, ” Leimkuhler azt mondta: ” (Portland) [a Penn State edzője] körbejárt” Bawwwwwwk, bawk, bawk, bawk “, mintha megint csirke lennék és ilyesmi. És én például “Nem ebben az évben voltam”. És így imádtam. Szembesültem vele. ”

    Feladó: ” Legkelendőbb Soul Band? ” az Indianapolis [Indiana] felvevő ben (február 26., 1983):

    Amikor Charlie Wilson, a Gap Band énekese megtudta, hogy ő volt az egyetlen soul zenekar, amely tavaly platinalemez lett, még ő is meglepődött volt. ” Ellenőriztük. Gondoltuk, talán. Föld, szél & Tűz vagy Kool & a banda is ott lett volna, ” mondta Wilson. ” Olyan voltam, mint hú! mindazok az emberek elmentek az összes többi album mellett a racken, hogy megvásárolják a Gap Band lemezt. ”

    John Shanleytől: Danny és a mélykék tenger: Apache-tánc (1984):

    ROBERTA. Bárcsak meghalna apám. Ő volt az, aki megházasodott. Ez a srác, akit ismerek, teherbe esett. Tizennyolc éves voltam. Apám pedig arra késztetett, hogy férjhez menjek hozzá. Nem volt rossz fiú. Költöztünk ebbe a lakásba.És akkor a szüleim állandóan elkezdtek gyönyörködni. … És ez a srác, a férjem, olyan volt, mint , mi a franc folyik itt? A szülei klasszak voltak. Ugyanúgy, mint egyszer-egyszer telefonon felhívva. Olyan rosszul éreztem magam. Reggel beteg. Anya tizenkét órakor kopogtat az ajtón. Apám bejön munka után. És a srác, a férjem, amikor odaért. Olyan volt, mint , ki a fasz vagy?

    Peter Blautner, ” Keménymagú gyerekek , ” a New York Magazine ban (1986. május 26.):

    Olyan voltam, mint “Hohó”, amikor megkaptam, ” Frank mondja. Leültem és visszaírtam neki, elmagyarázva az összes lehetőséget, amire képes tegye a lehető legteljesebben és világosabban, és megpróbáltam rá bízni a döntést. ”

    Részeg volt és bátran felkereste Jimmyt. Javasolta, menjenek ki egy utcai furgonhoz, de aztán rájött, hogy maga is részeg. ” Várok olyanok, mint “Nem fogom ringatni a világotokat, és” nem emlékszel, hogy néz ki a furgonod? “” Natalie mondja.

    Marie Ferrey, ” Pat Mead: Egy hang a csővezetékről , ” USA-ban Fekete mérnök (1990 ősz):

    Ez valami volt, ha metrón voltál [Manhattanben a Műszaki Egyetem közelében], és egy testvér azt mondta valamit, és ő amerikai volt. Arra számítottál, hogy az embereknek hangsúlyos lesz. Emlékszem, egyik nap a metrón voltam, és ez a srác mondott valamit nekem. Amerikai volt, tudod, és úgy hangzott, mintha Alabamából származna …. Olyan voltam, mint …. Dicsérjétek az Urat!

    És egy interjúból J Mascissal a Spin magazin (1993. február):

    SPIN: Hallottam, hogy a Gas Food Lodging filmben készítetted a filmzenét, és részt vettél benne. Hogy volt ez?

    Mascis Hűvös volt. Az igazgató, pár évig beszélgettünk. Egyszer eljött az egyik bemutatónkra, és én tartottam vele a kapcsolatot. Ő volt mind , ” Te kell a és ” Olyan nagyok vagytok, ” és Olyan voltam, mint , “. Ez bénán hangzik – miért nem “tettél” engem a filmbe? ”

    Egy keresztező űrlap jelenik meg a jelek szerint egy interjúban Horace Silver , a Jazz Times ban, 24. kötet (1994) [kombinált kivonatok, idézet nem látható a megtekintési ablakban]:

    Olyan volt, mint egy nagyszerű kis játék, mert csak annyit kellett tennem, hogy megkértem, hogy játssza a bridzset, és olyan volt, mint , hát csak annyit kell tenned, hogy megkérdezel tőlem, és én “eljátszom. Csak hangin voltunk”, egyike azoknak a lógásoknak, amelyek egészen a napsütésig tartanak.

    Ebben az esetben a like tölthető szóként szolgálhat, vagy a következő szó megjelenítésének határán áll ( mondás ) felesleges az új beszédmintában.


    Következtetés

    Úgy tűnik, hogy az ” Én elsődleges szakasza, mint “, az 1960-as évek végén következett be, és az 1970-es évek eleje, és abból állt, hogy helyettesítőként vagy szóközként használták a hasonlót, mint a y “tudják gyakran. A ” második szakasza olyan voltam, mint ” ahol ” olyan volt, mint ” egy meghatározatlan egyszerű múlt idejű ige helyébe lép (például mondta vagy gondolat ), amely már januárban megjelenik az Elephind és a Google Könyvek keresési találatai között 1982, de valóban csak az 1990-es évek elején terjedt el.

    Nem kerestem a ” példányokat. ” – bár az egyik mindenképp felbukkant az 1993-as J Macis Spin interjúban -, de legalább emlékezetem szerint a ” olyan voltam, mint “.Nem világos, hogy hol merült fel ez a használat először; mégis érdekesnek találom, hogy a Google Könyvek keresési eredményei között bejelentett (és a fent idézett) legkorábbi két eset – az 1986-ból és 1990-ből származó – New York Cityből származik. És a legkorábbi mérkőzés – 1984-től – egy Bronxban (New York városrész) játszódó játékban következik be. Legalábbis lehetséges, hogy a 2. szakasz ” I id = “1757552e29”>

    használat mind New Yorkban, nem pedig New Yorkban következett be, mondjuk, Dél-Kalifornia – annak ellenére, hogy sokan a beszédmintát a Valley Girl beszélgetéssel vagy a kapcsolódó SoCal szintaxissal társítják.

    Kommentárok

    • Úgy gondolom, hogy a 2. szakasz használata nem pontosan helyettesíti az említett gondolatot, gondolatot vagy bármit. Megállapítja az alany személyes állapotát, tevékenységét vagy cselekedetét abban a múlt pillanatban, de egy kitalált kimondott vagy elgondolkodtató kifejezés formájában. Például azt mondhatnám, hogy ” úgy voltam vele, hogy ‘ elvisz innen “, és ez nem ‘ nem azt jelenti, hogy ” kiviszem innen “, de ez csak azt jelenti, hogy távol akartam lenni onnan.
    • @nadapez ez is igaz lehet, de gyakran használják arra hivatkozva, hogy valaki valójában mit mondott. Én ‘ mindig azt feltételeztem, hogy manapság az emberek ‘ hajlamosak voltak arra, hogy túlságosan hangsúlyos benyomást keltsenek az emberekről abban a történetben, amelyet ‘ újra elmondja, pl ” Olyan volt, mint nevetséges szkeptikus arc, drámai szünet ‘ te ‘ muszáj vicceltem ‘ ”
    • @SvenYargs Azt hiszem, a videó- vagy hangfelvételek valójában hasznosabb lehet e idióma eredetének megértésében, mivel nagyon köznyelvi. Bár természetesen ezt sokkal nehezebb keresni.

    Válasz

    Nem emlékszem, hol láttam ezt találtam, de találtam egy példát a 80-as (?) hatvanas évekből, ahol a “mondás helyett” olyan voltam, mint “Tényleg?” “ ezt mondták: Én voltam “” Tényleg? “” . Tehát lehetséges, hogy volt valamikor „voltam”, majd hozzáadta a „tetszik” szót, amikor az adott kontextusban belépett a nyelvbe. Csak egy gondolat / hipotézis.

    Megjegyzések

    • Találna forrást ehhez a példához, vagy esetleg szűkítheti az idővonalat? A bevitel nagyon örül, csak kissé homályos, ezért azt javaslom, hogy használja a megjegyzés funkciót, vagy módosítsa a válaszát, hogy a hipotézisbe belefoglalja a részleteket.

    Vélemény, hozzászólás?

    Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük