spanyol nyelvű cikk olvasása közben néhány ügyféloldali témában meglepődve olvassa el a következő részt:
La gente de Microsoft hizo un excelente artículo (con una gran demo incluida), donde se pueden apreciar las ventajas que ofrece este método en términos de performance .
Saját kérdés – A teljesítmény egy általános, jól bevált szó a spanyol informatikai szlengben, amelyet a “rendimiento” helyett használnak, vagy bármit használnak a szokásos spanyol nyelvben ebben az esetben?
Ha igen, ez megfelelő, akkor hogyan kell kiejteni?
Megjegyzések
- Nagyon gyakori, de neked is van: desempe ñ o, rendimiento, duraci ó n és comportamiento, de ezeknek a szavaknak mindegyikének megvan a ' saját jelentése, ugyanakkor ti nekem vannak hasonlóságaik. Önnek is van Performar-ja, de kevésbé használják.
Válasz
Gyakran észlelhető Latin-Amerikán keresztül Az informatikai világ, bár nem helytálló, mivel ennek megfelelő szava, amint mondja, “rendimiento” vagy “comportamiento”. Nincs mentség a “teljesítmény” spanyol nyelvű használatára.
Azt hiszem, hogy azok, akik a “teljesítményt” használják, megértik a fogalmat, de ehhez nem kötik össze a szót spanyolul. A kiejtés hasonló lenne mint angolul: “performans”.
Megjegyzések
- Mellékesen: " performance " válik igazán gyakorivá az " utcai előadásokra " a representaci ó n callejera ".
- Google ngrams azt mutatja, hogy a ' performance ' az 1960-as évek elején lépett használatba, de még mindig ritkán használják. A ' comportamiento ' könnyen elõnyben részesített kifejezés.
- Nos, hogy ' s, amikor a számítógépek egy kicsit népszerűbbé váltak, kb lculus / katonai kontextus.
Válasz
Azt mondanám, hogy nem igazán, legalábbis Spanyolországban.
Számítógépes mérnök vagyok, és azt hiszem, a legtöbben megértenénk, de nem gyakori kifejezés.
Ez teljesen szubjektív. bár, de számomra ez kissé nevetségesnek hangzik, sőt … Mintha “menő” lennél.
Ha ezt kiejtenéd, azt hiszem, hogy a fonetikus átírás : peɾfoɾ´manθe (mégis egy online eszközt használtam)