[IPA = Internationales Phonetisches Alphabet]
Tud valaki olyan eszközről, mint ez , amely támogatja a német nyelvet?
céljaim szerint az eszköznek nem kell ingyenesnek vagy webalapúnak lennie (bár ha nem webalapú, akkor legalább Linuxon kell futtatnia). Akkor rendben van, ha csak a Unix héjból (parancssorból) működik, vagy ha programozást igényel (azaz ha valamilyen programozási nyelvhez modul / csomag / könyvtár formájában kerül sor).
Megjegyzések
- Tudod, hogy németül az írás bizonyos fokig meghatározza a kiejtést, de meglehetősen kétértelműek vannak?
- @tofro : Igen, én ' tudatában vagyok ennek, de ' nem vagyok biztos benne, hogy értem, miért pont erre hívsz rá.
- Szerintem ez nyilvánvaló: A kétértelműség a megbízhatóság elvesztéséhez vezet. Egy ilyen eszköz nem lehet tökéletes.
- A kérdés nem egyértelmű. Mit szeretnél? Szeretnéd, ha a program írott német szövegeket írna le vagy IPA-ba? Vagy azt akarja, hogy a program átírja a beszélt nyelvet az IPA jelöléssel? (Mindkettő valójában lehetetlen, de egyébként érdekes lenne, amit szánt.)
- I ' szavazok a kérdés lezárásának témán kívüli lezárásáért, mert ez nem várólista a német nyelvről.
Válasz
Itt van:
http://tom.brondsted.dk/text2phoneme/transcribeit.php
Fogalma sincs a megbízhatóságról vagy a hasznosságról.
Megjegyzések
- Ez kísérletként érdekes, de óvatosan használnám. – Csak egy tesztet hajtottam végre: beírtam az " Brotkorb " egyszerű szót, és ez a következőket adja meg: br ɔ tk ɔ rp rossz. A szokásos német kiejtésben a két " o " egyértelműen különböző magánhangzók, de a probramme hülyén teszi mindenhova az ɔ-t. Az első o-nak is hosszúnak kell lennie.
Válasz
Próbálta már az ipanow.com webhelyet? Latinul, olaszul, németül és franciául.
Megjegyzések
- Üdvözöljük a német SE-n. Magam még nem próbáltam ki az ipanow-t, de ezek rövid bemutatót nyújtanak, és az IPA eredménye kissé furcsának tűnik (legalábbis a latin és a német esetében).
Válasz
Nem ismerek ilyen eszközt, de a Wikiszótár minden szó kiejtését IPA-karakterláncként mutatja. A kiejtést »Aussprache« címsor alatt találja. em>.
Sok szónak eltérő a szokásos kiejtése a különböző régiókban, és egyes szavaknak két “globális” standard kiejtésük is van. A Wikiszótár felsorol néhányat, de nem mindegyiket.
Példa :
»Kaffee« a Wikiszótárban
Aussprache:
IPA : [ˈKafe], auch, österreichisch nur: [kaˈfeː]
Van egy másik online forrás is, amelynek középpontjában a különböző régiók standard kiejtései állnak. Ez adaba.at . Az »Adaba« a » A ussprache da ten ba nk« (kiejtési adatbázis). Ez a német, ausztriai és svájci szokásos kiejtéseket mutatja.
Megjegyzések
- Úgy gondolom, hogy ' s erre a (különféle okokból problémás) kérdésre a legésszerűbb válasz adható.