1Mózes 6: 3 ESV

Majd az ÚR ezt mondta: „Lelkem nem marad örökké az emberben, mert test: napja 120 év lesz.

Manapság sokan úgy értik, hogy ez a szakasz az ember élettartamára utal, míg sok történelmi kommentár szerint az özönvíz ítéletéig tartó 120 évre utal.

Ki vagy mikor volt az első vagy legkorábbi 120 éves élettartam értelmezése a Gen 6: 3-ban?

Ez a kérdés nem vita arról, hogy melyik nézet helyes lásd az adott témához kapcsolódó alábbi kérdéseket.

120 év az özönvízig, vagy Ádám ‘ haláláig vagy rövidebb élettartamáig?
Az eredeti héber támogatja az 1Mózes 6: 3 NLT-jét?

Válasz

John Gill puritán kommentátor nagyon jó, ha korai zsidó megértést talál az OT szövegrészleteiről. Ezt a mondatot mondta a 1Mózes 6: 3-ban –

… ennek ellenére napjainak százhúsz évnek kell lennie: nem az ember kifejezését jelenti “élete, erre csökkentve az özönvíz előtti időből; de ez megtervezi azt a teret, amelyet Isten bűnbánatra adna, mielőtt végrehajtaná bosszúját; ez az” Isten hosszú szenvedése “apostol az előbb említett helyen beszél, “amely Noé napjaiban várt, amíg a bárka készülődött”; és így az Onkelosz targumjai és Jonathán is úgy értelmezik, hogy százhúsz éven át térnek megtérésre: mivel Japheth születésétől az özönvízig csak száz év telt el, egyesek szerint a tér húsz évvel lerövidült impenitenciájuk miatt; de valószínűbb, hogy Jarchi megjegyzi, hogy ezt a rendeletet húsz évvel azelőtt hozták létre és adták ki születése, bár itt áll kapcsolatban, a Szentírásban gyakran előforduló “hysteron proteron” nevű alakkal (Gill, Bibliai kommentár

  • Onkelos 80-tól 120-ig.

A XIX. századi kommentátor, Johann Peter Lange szintén jó segítség a korai vélemények megtalálásában. Erről a mondáról a Genesis 6: 3-ban mondta:

Ennek ellenére van egy kifejezés: “Az én szellemem nem mindig törekszik majd benne;” ami azt jelenti, hogy még van egy szünet a versenyre, és ezt a következők magyarázzák és magyarázzák: És napjainak százhúsz éve lesz. Philo, Josephus és mások szerint Knobel mellett ez azt jelenti, hogy ezentúl az emberi élet időszaka százhúsz évre csökken. (Lásd Knobelben az ókori emberek életképességét tiszteletben tartó idézetek sorozatát, 83. o.). A Targums, Luther és még sokan mások, valamint Delitzsch és Keil szerint Isten kijelöli a kegyelem haladékát százhúsz évre, amelyet még meg kell adni az embereknek. Kétség kívül ez a helyes nézet; mivel az áradás utáni első pátriárkák kora jóval meghaladja a százhúsz évet. Egy másik ok az, hogy az állítólagos életrövidítés nem lenne olyan kiegyenlítő szabály, amely arányos lenne a verseny obduritásával, míg az időszámítás egyetért a másik hipotézissel, ha azt feltételezzük, hogy Noé húsz évvel az adott idő előtt megkapta ezt a kinyilatkoztatást , 1Móz 5:32, annak érdekében, hogy a kortársai számára az ítélettel fenyegetést jelentse be. (Lange, kommentárok a Szentíráshoz

  • Philo 40-50 év, Josephus pedig 90-100 évesen lenne.

Tehát Onkelos és Jonathan a legkorábban megtalálhatók a “Till-Flood” nézetnél, és Philo és Josephus a legkorábban a “Rövidített élettartamú” nézetnél.

A héber nem elég világos ahhoz, hogy mindkét nézetnek végleges jelentést adjon, így mindkettő létezik. El kell döntenünk, hogy a fordítások tükrözzék-e ezt az eredetit az egyértelműség hiánya, vagy válasszon egy nézetet a másik helyett, mint amilyen az NLT-ben van. Azt lehet mondani, hogy ez lehet a kettős teljesítés vagy legalább a kettős alkalmazás példája. Noé-nak azt mondták, hogy továbbítsa Isten figyelmeztetését, miközben épít és prédikál ( vö. 2Pét 2: 5), hogy csak 120 év volt hátra az özönvíz ítéletéig, és Mózes most újra elmondta ezt a történetet a Tórában, hogy emlékeztesse hallgatóságát arra, hogy Isten megjövendölte, hogy aligha lesznek 120 évnél hosszabb életük korábban. ind eljön az ítélet külön napja.

Ha egyet választanék, azt hiszem, Josephus és Philo, a korábbi zsidó nézetek mellé állnék, hogy Isten rövid életet ígért, hogy válaszoljon a Lélek hívására. A korai keresztény nézetek mindkét értelmezést alátámasztják. Lásd Ágoston – The Till-Flood View ( Isten városa , XV, 24) és Lactanius for – The Rövidített élettartamú nézet ( Divine Institutes , Epitome, 27). De a héber יָמָיו “napjaiban” következetesen az egész OT élettartamára mutat rá, nem pedig az egész emberiséget érő időszakra (bár később nyelvtani értelemben itt is a jelentése.) Lásd még érdekes verseket a Jób 14: 5-ben és az Ézsaiás 65:20-ban.

Megjegyzések

  • Lactantius Az Isteni Intézetek II. Könyvének 13. és 14. fejezete rövidebb élettartamként veszi figyelembe. Ez körülbelül 303-311-re tehető. Esetleg az első keresztény (nem zsidó) eset? newadvent.org/fathers/07012.htm
  • Lehetséges, hogy az alexandriai Kelemen (Kr. E. 200) szerint ez a vélemény már korábban megtalálható, idézete megtalálható a Stromata, 6. könyv, 11. fejezetben. ” Most a 300-as szám háromszor 100-ra nő. Tíz lehet a tökéletes szám. És 8 az első kocka, amely egyenlőség minden dimenzióban – hosszúságban, szélességben, mélységben. ‘ A férfiak napjainak: ‘ mondandó, ‘ 120 (ρκ ´) év. ‘ És az összeget az 1-től 15-ig számok alkotják. És a hold a 15. napon teli van. ”
  • Julius Africanus (Kr. U. 225.) is korábbi nézet, mint Ágoston, úgy tűnik, a ” Árvízig ” Nézet. ” Isten úgy döntött, hogy özönvízzel elpusztítja az élők egész faját, azzal a fenyegetéssel, hogy az emberek nem élhetnek túl 120 évet. ” Korán Egyházatyák – ” Az áradásról “, A kronológia öt könyvének megmaradt töredékei. Jobb, ha nem azt mondom, hogy ” első … példány “, ha történelmi bizonyítékról beszélünk, véleményem szerint, hanem ” legkorábbi vagy legrégebbi bizonyíték “.
  • Kisebb pont: Jobb blokkolni a hosszabb idézetek idézését . Ez egyszerűen egy > sor hozzáadásával történik. Lényegesebb pont: A válaszoknak valóban ragaszkodniuk kell a feltett kérdés megválaszolásához. Hogy melyik fordítás a legjobb, itt nem látható, ezért az anyagnak nem kellene ‘ szerepelnie a válaszban (Van még egy kérdésünk a témában [az OP összekapcsolva], amelyekre könnyen mozgatható, ha ennyire hajlik.)
  • És nem igazán tettem rá ‘ pontot, de nem ‘ ne kérje az ítéletig eltelt 120 év legkorábbi ismert értelmezését, amelyről Ön is tájékoztatást ad. Hasznos, de mindaddig, amíg nem veszi el a fő kérdés megválaszolását. Lehet, hogy még egy kicsit elválasztja a két idővonalat? Szeretem a válaszokat, amelyek ‘ csak kissé nehezen hozzáférhetők.

Válasz

A vers fordításának módja nagyon tarka, de talán helyessége sok tényezőtől függ.

Ami például a kifejezés fogalmát illeti “hús” [בשׂר], legalább 4 különböző fordítási módot találhatunk (“ is hús “, NET Biblia stb.); “ is hús ” (KJV stb.); “ ő csak hús ” (NAB stb.); “ ő valóban hús ” (Darby stb.).

Saját folyamatban lévő fordításom: “” […] az energiaáramlás [רוח] nem fogja kordában tartani a [ידון] embereket egy látatlan időig [עלם]. Tehát azok a napok, amikor testi élőlényként [שׁגם] testes lények ként [[בשׂר] 120 évet ölelnek fel . Minden esetben a Biblia fordításának legjobb módja a Biblia globális összefüggéseinek figyelembevétele is. Tehát az olyan bibliai részek, mint a Jób 33: 4 és az Ézs 42: 5, azt jelzik, hogy az ember létezése az életben nem csak a számtalan föld biofizikai ciklusának “tekintélyének” elfogadásától, hanem az Isten energiaáramlásának [רוח] befogadásától is.

Most a finom megjegyzést idézem Keil & Delitzsch (a félkövér az enyém) kommentárja: “רוּהַ az embernek adott isteni életszellem, a fizikai és etikai, a természetes és a szellemi élet elve. Ez az Ő szelleme, az Isten elvonul az embertől, és ezzel véget vet életüknek és magatartásuknak .A בְּשַׁגָּם-t sokan úgy tekintik, mint egy részecskét, amelyet שַׁ, שַׁ אֲשֶׁר összehúzódása és ed (is) alkotnak, és amelyet a quoniam értelmében használunk, mert ((בְּשַׁ = בַּאֲשֶׁר, mint שַׁ vagy שֶׁ = אֲשֶׁר Jdg_5: 7; Jdg_6 : 17; Fia_1: 7). De a kifogás ezzel a magyarázattal szemben az, hogy a because „mert ő is test”, nem megfelelő hangsúlyt helyez a . Ezért inkább a שַׁגָּם-t tekintjük inf. a שָׁגַג = of képzővel a következővel: „ tévedésükben (az emberekben) ő (az ember mint nemzetség) test ; ” egy olyan magyarázat, amelyhez véleményünk szerint a számuk rendkívül durva változása (ők, ő) nem kifogás, mivel hasonló változásra sok példa adható (vid., Hupfeld a Psa_5: 10-nél). Az emberek – mondja Isten – bizonyították magukat azzal, hogy tévedtek és eltévelyedtek, hogy testnek számítanak, vagyis testnek adják át magukat, és képtelenek Isten Szelleme által irányítani őket, és visszavezettek életük isteni céljához . “

Hasonlóképpen jár el a híres fordító, Chouraqui:” Dans leur égarement “.

Ami a” 120 év “konkrét pontját illeti, nagyon érdekes Jerome a Quaestiones Hebraicae in Genesim ben azt mondta: “ Non igitur humana huita, ut multi errant, in CXX annos contracta est, sed generationi illi CXX anni ad poenitentiam dati sunt “. Más szóval, Jeromos úgy vélte, hogy a 120 év nem korlátozza az Istentől kapott életet az egyes emberek számára, hanem egy időtartam arra, hogy az emberek vezekljenek.

Ezeket az éveket követően az Özönvíz …

Válasz

Miért nem jelenthetett mindkettőt? Az Elohim-nek sok olyan szimbolikus dolga van, amely a szentírásnak több jelentése van. Éveket jelenthet az özönvíz, a férfiak életideje és az a tény, hogy az ember az Elohim képére készül, ennek három rész jelentése lehet, mint a bűnbánatban is.

Vélemény, hozzászólás?

Az email címet nem tesszük közzé. A kötelező mezőket * karakterrel jelöltük