Ez a szó az aktív vagy passzív szókincs része ? Használja valaha is egyáltalán? Ha igen, tudna néhány valós példát mondani arról, hogy ezt a szót hogyan használná a társalgási angol nyelven? Feltételezem, hogy ez nem túl elterjedt szó, ugyanakkor nagyon nehéz értelmezni a szótárakban található definíciós listákat, mert úgy tűnik, hogy az összes definíció kissé eltér egymástól.
Válasz
Ez egy képzett (egyetemi szintű) szókincs része, és tagként használható az értekezleten , amikor a téma hirtelen változni fog.
[Tegyük fel, hogy eddig az euróövezetbeli eladásokról beszéltünk]
Apropos the Pacific Rim, a Cookie Monster-t neveztük ki a feltörekvő piacok vezetőjévé.
Válasz
Az Apropos nem túl elterjedt szó angolul, de ez sem ritka.
Az apropók rövid és édes jelentése megfelelő .
Ezt úgy tanulhatja meg, hogy
“ Hogyan illenek meg! “ Mennyire megfelelő! ” (ha valamiben egyetértesz valakivel)
megjegyzések
Válasz
Az “apropos” idegen szó; Úgy gondolom, hogy ennek a szónak a leggyakoribb használata annak jelzése, hogy valaki mondott valamit, ami a semmiből származik — ezért a “apropó” a semmiről “kifejezés – vagyis – még akkor is, ha X-ről beszéltünk , Stella kinyitotta a száját, hogy kommentálja Y-t.
Hozzászólások
- apropos valójában két idegen szó, nem pedig egy. Az általad idézett kifejezés teljes, eredeti változata egyfajta félfordítás a francia a propos de rien kifejezésből.
appropriate
vagyfitting
mindenképpen a szó egyik szokásos használata. Öt évig éltem Nagy-Britanniában … még soha nem hallottam ilyen módon. Lehet, hogy igazad van abban, hogy regionális használatról van szó.